《遠遊》 孟郊

唐代   孟郊 慈烏不遠飛,远游远游原文意孝子念先歸。孟郊
而我獨何事,翻译四時心有違。赏析
江海戀空積,和诗波濤信來稀。远游远游原文意
長為路傍食,孟郊著盡家中衣。翻译
別劍不割物,赏析離人難作威。和诗
遠行少僮仆,远游远游原文意驅使無是孟郊非。
為性玩好盡,翻译積愁心緒微。赏析
始知時節駛,和诗夏日非長輝。
分類:

作者簡介(孟郊)

孟郊頭像

孟郊,(751~814),唐代詩人。字東野。漢族,湖州武康(今浙江德清)人,祖籍平昌(今山東臨邑東北),先世居洛陽(今屬河南)。唐代著名詩人。現存詩歌500多首,以短篇的五言古詩最多,代表作有《遊子吟》。有“詩囚”之稱,又與賈島齊名,人稱“郊寒島瘦”。元和九年,在閿鄉(今河南靈寶)因病去世。張籍私諡為貞曜先生。

《遠遊》孟郊 翻譯、賞析和詩意

詩詞《遠遊》是唐代詩人孟郊的作品。詩中描繪了一位孝子的情感和自己離家遠行的憂愁。

以下是詩詞的中文譯文:

慈愛的烏鴉不飛遠,
孝子常思念返鄉。
可我心境如何,
四季都與內心相違。

江海愛藍天,
波濤稀少可信度。
長久以來靠街頭寄食,
衣物漸漸破舊不全。

沒有劍隻是裝飾,
離散的人難以施展威嚴。
遠行少有侍從,
沒有掌管是非。

追求興趣是我的本性,
壓抑的煩惱和情緒微微積累。
才發現季節的短暫,
夏日光輝並不長久。

這首詩描繪了一位孝順的烏鴉,並與自己離家旅行的心情形成對比。孝子常思念返鄉,而孟郊則感到自己無處安放,四季心境都有所違背。詩中運用了對江海的喜愛來襯托自身離家的苦悶。孟郊將自己比喻為路邊的行者,凋零的衣物和沒有使用過的劍象征著他愈發脆弱的狀態。詩中沒有侍從,也沒有人可以案牘分發,孟郊孤獨地忍受著漫長的旅途。他追求自己的興趣,但煩惱和情緒也在不知不覺中積累。最後,他意識到季節的短暫性,夏日光輝並不會持久。通過這首詩,孟郊表達了他作為一個遠行者的困惑和憂愁,以及時光流轉的無情。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《遠遊》孟郊 拚音讀音參考

yuǎn yóu
遠遊

cí wū bù yuǎn fēi, xiào zǐ niàn xiān guī.
慈烏不遠飛,孝子念先歸。
ér wǒ dú hé shì, sì shí xīn yǒu wéi.
而我獨何事,四時心有違。
jiāng hǎi liàn kōng jī, bō tāo xìn lái xī.
江海戀空積,波濤信來稀。
zhǎng wèi lù bàng shí, zhe jǐn jiā zhōng yī.
長為路傍食,著盡家中衣。
bié jiàn bù gē wù, lí rén nán zuò wēi.
別劍不割物,離人難作威。
yuǎn xíng shǎo tóng pú, qū shǐ wú shì fēi.
遠行少僮仆,驅使無是非。
wéi xìng wán hǎo jǐn, jī chóu xīn xù wēi.
為性玩好盡,積愁心緒微。
shǐ zhī shí jié shǐ, xià rì fēi zhǎng huī.
始知時節駛,夏日非長輝。

網友評論

* 《遠遊》遠遊孟郊原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《遠遊》 孟郊唐代孟郊慈烏不遠飛,孝子念先歸。而我獨何事,四時心有違。江海戀空積,波濤信來稀。長為路傍食,著盡家中衣。別劍不割物,離人難作威。遠行少僮仆,驅使無是非。為性玩好盡,積愁心緒微。始知時節駛 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《遠遊》遠遊孟郊原文、翻譯、賞析和詩意原文,《遠遊》遠遊孟郊原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《遠遊》遠遊孟郊原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《遠遊》遠遊孟郊原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《遠遊》遠遊孟郊原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/617a39907531562.html