《有感》 陸文圭

宋代   陸文圭 六月南風盛,有感有感译赏秋意雖未多。陆文
長養會有極,圭原搖落將如何。文翻
高槐鳴衰蟬,析和況乃蒲與何。诗意
一老坐太息,有感有感译赏群兒笑且歌。陆文
笑歌恐未終,圭原歲月已蹉跎。文翻
分類:

《有感》陸文圭 翻譯、析和賞析和詩意

《有感》是诗意宋代陸文圭的一首詩詞。以下是有感有感译赏該詩的中文譯文、詩意和賞析:

六月南風盛,陆文秋意雖未多。圭原
隨著六月的南風盛烈,盡管秋意還未濃厚。

長養會有極,搖落將如何。
生命的延續最終會有盡頭,那麽搖落之後將會怎樣呢?

高槐鳴衰蟬,況乃蒲與何。
高高的槐樹上鳴叫著衰弱的蟬鳴,更不用說那些蒲草了。

一老坐太息,群兒笑且歌。
有位老人坐著歎息,而年輕人們則歡笑著歌唱。

笑歌恐未終,歲月已蹉跎。
然而歡笑和歌聲可能還未結束,而歲月卻已經虛度而過。

這首詩通過描繪自然景象和人物行為,抒發了對生命短暫和歲月匆匆的感慨。夏季的南風吹拂,暗示著時間的流轉,秋天的到來。詩中的高槐樹、蒲草以及衰弱的蟬鳴,象征著生命的枯萎和衰老。老人的歎息和年輕人的歡笑形成鮮明的對比,凸顯了時光的不可逆轉和生命的短暫性。最後兩句詩表達了對歡笑和歌聲的擔憂,暗示歲月的流逝已經使得歡樂變得不穩定,時間的消逝使得珍貴的時光被虛度而過。

這首詩以簡潔的語言表達了人生的無常和歲月匆匆的主題,營造出一種淡然的禪意。通過對自然景象的描繪和對人物行為的描寫,詩人展現了對生命的深刻思考和對光陰流轉的感慨。讀者可以從中感受到生命的脆弱和時間的無情,進而反思人生的價值和意義。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《有感》陸文圭 拚音讀音參考

yǒu gǎn
有感

liù yuè nán fēng shèng, qiū yì suī wèi duō.
六月南風盛,秋意雖未多。
zhǎng yǎng huì yǒu jí, yáo luò jiāng rú hé.
長養會有極,搖落將如何。
gāo huái míng shuāi chán, kuàng nǎi pú yǔ hé.
高槐鳴衰蟬,況乃蒲與何。
yī lǎo zuò tài xī, qún ér xiào qiě gē.
一老坐太息,群兒笑且歌。
xiào gē kǒng wèi zhōng, suì yuè yǐ cuō tuó.
笑歌恐未終,歲月已蹉跎。

網友評論


* 《有感》有感陸文圭原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《有感》 陸文圭宋代陸文圭六月南風盛,秋意雖未多。長養會有極,搖落將如何。高槐鳴衰蟬,況乃蒲與何。一老坐太息,群兒笑且歌。笑歌恐未終,歲月已蹉跎。分類:《有感》陸文圭 翻譯、賞析和詩意《有感》是宋代陸 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《有感》有感陸文圭原文、翻譯、賞析和詩意原文,《有感》有感陸文圭原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《有感》有感陸文圭原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《有感》有感陸文圭原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《有感》有感陸文圭原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/617a39906215158.html

诗词类别

《有感》有感陸文圭原文、翻譯、賞的诗词

热门名句

热门成语