《去鎮江第五十八》 文天祥

宋代   文天祥 京口流江航,去镇去镇窮途仗神道。江第江第
蕭條向水陸,文天文翻雲雨白浩浩。祥原析和
分類:

作者簡介(文天祥)

文天祥頭像

文天祥(1236.6.6-1283.1.9),译赏字履善,诗意又字宋瑞,去镇去镇自號文山,江第江第浮休道人。文天文翻漢族,祥原析和吉州廬陵(今江西吉安縣)人,译赏南宋末大臣,诗意文學家,去镇去镇民族英雄。江第江第寶祐四年(1256年)進士,文天文翻官到右丞相兼樞密史。被派往元軍的軍營中談判,被扣留。後脫險經高郵嵇莊到泰縣塘灣,由南通南歸,堅持抗元。祥光元年(1278年)兵敗被張弘範俘虜,在獄中堅持鬥爭三年多,後在柴市從容就義。著有《過零丁洋》、《文山詩集》、《指南錄》、《指南後錄》、《正氣歌》等作品。

《去鎮江第五十八》文天祥 翻譯、賞析和詩意

《去鎮江第五十八》是宋代文天祥創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
京口流江航,
窮途仗神道。
蕭條向水陸,
雲雨白浩浩。

詩意:
這首詩詞描繪了作者文天祥在去往鎮江的旅途中所見所感。詩中通過描繪京口流淌的江水和航行的船隻,表達了作者在窮途之中依靠信仰神明的力量。詩人感歎著沿途的景色荒涼,同時也展現了雲雨交織的廣闊天空。

賞析:
這首詩詞以簡潔明快的語言描繪了作者旅途中的景色和心情。通過運用形象生動的詞語,如"流江航"、"雲雨白浩浩"等,使讀者能夠感受到作者所處環境的壯麗和遼闊。詩中的"窮途仗神道"表達了作者在困境中依靠信仰的堅定和勇氣。整首詩詞給人一種豪情壯誌的感覺,展現了作者對困境的堅韌和對未來的希望。

這首詩詞也反映了宋代社會的動蕩和戰亂。文天祥作為一位愛國詩人,通過描繪旅途中的景色和自己的心情,表達了對國家命運的關切和對國家複興的期望。整首詩詞雖然篇幅不長,但通過簡潔而有力的語言,傳遞了作者的情感和思想,展現了他的豪情壯誌和愛國情懷。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《去鎮江第五十八》文天祥 拚音讀音參考

qù zhèn jiāng dì wǔ shí bā
去鎮江第五十八

jīng kǒu liú jiāng háng, qióng tú zhàng shén dào.
京口流江航,窮途仗神道。
xiāo tiáo xiàng shuǐ lù, yún yǔ bái hào hào.
蕭條向水陸,雲雨白浩浩。

網友評論


* 《去鎮江第五十八》去鎮江第五十八文天祥原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《去鎮江第五十八》 文天祥宋代文天祥京口流江航,窮途仗神道。蕭條向水陸,雲雨白浩浩。分類:作者簡介(文天祥)文天祥1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自號文山,浮休道人。漢族,吉州 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《去鎮江第五十八》去鎮江第五十八文天祥原文、翻譯、賞析和詩意原文,《去鎮江第五十八》去鎮江第五十八文天祥原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《去鎮江第五十八》去鎮江第五十八文天祥原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《去鎮江第五十八》去鎮江第五十八文天祥原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《去鎮江第五十八》去鎮江第五十八文天祥原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/616f39928922992.html