《除夜寄張達》 羅隱

唐代   羅隱 梅花已著眼,除夜竹葉況粘唇。寄张
隻此留殘歲,达除那堪憶故人。夜寄原文意
亂罹書不遠,张达衰病日相親。罗隐
江浦思歸意,翻译明朝又一春。赏析
分類:

作者簡介(羅隱)

羅隱頭像

羅隱(833-909),和诗字昭諫,除夜新城(今浙江富陽市新登鎮)人,寄张唐代詩人。达除生於公元833年(太和七年),夜寄原文意大中十三年(公元859年)底至京師,张达應進士試,罗隐曆七年不第。鹹通八年(公元867年)乃自編其文為《讒書》,益為統治階級所憎惡,所以羅袞贈詩說:“讒書雖勝一名休”。後來又斷斷續續考了幾年,總共考了十多次,自稱“十二三年就試期”,最終還是铩羽而歸,史稱“十上不第”。黃巢起義後,避亂隱居九華山,光啟三年(公元887年),55歲時歸鄉依吳越王錢鏐,曆任錢塘令、司勳郎中、給事中等職。公元909年(五代後梁開平三年)去世,享年77歲。

《除夜寄張達》羅隱 翻譯、賞析和詩意

《除夜寄張達》中文譯文:

梅花已經開放美麗,竹葉也貼在唇上。
除夜隻有我一個人孤獨度過,何時才能忘記故人。
無法靠書信來聯係遠方的朋友,身體日漸衰弱。
我思念故鄉的江浦,明天又是新的一年。

詩意和賞析:
這首詩從作者自身的孤獨寂寞出發,通過描繪梅花和竹葉的景象,將自己的情感與自然景物相連接。作者在除夜這個團聚家人的節日裏,卻隻能獨自度過,心中思念故人。他感歎書信無法溝通遠方的朋友,自己的身體也漸漸衰弱。但是,他內心依然對故鄉江浦充滿了思鄉之情,未來的新年又將出現在他的眼前。

這首詩以孤獨、思鄉的主題為中心,通過景物描寫和感情表達,展現了作者心境和感受。詩人對於人世間的孤寂、寂寥和離散有著深刻的體悟,通過對梅花和竹葉的描繪,傳達了自己內心的情感和對故鄉的思念之情。整首詩情感真摯,意境清幽,表達了作者對於故人和故鄉的深切思念之情,以及對於光陰流逝的無奈和感歎。

此詩反映了唐代文人的敏銳感受力和深刻的思考能力,同時也展現了他們對自然和人情的細微觀察和揣摩。整體上,這首詩情感真摯,意境優美,通過對自然景物的描寫,深入表達了詩人內心的孤獨和思鄉之情,具有一定的詩意和藝術價值。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《除夜寄張達》羅隱 拚音讀音參考

chú yè jì zhāng dá
除夜寄張達

méi huā yǐ zhe yǎn, zhú yè kuàng zhān chún.
梅花已著眼,竹葉況粘唇。
zhī cǐ liú cán suì, nà kān yì gù rén.
隻此留殘歲,那堪憶故人。
luàn lí shū bù yuǎn, shuāi bìng rì xiāng qīn.
亂罹書不遠,衰病日相親。
jiāng pǔ sī guī yì, míng cháo yòu yī chūn.
江浦思歸意,明朝又一春。

網友評論

* 《除夜寄張達》除夜寄張達羅隱原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《除夜寄張達》 羅隱唐代羅隱梅花已著眼,竹葉況粘唇。隻此留殘歲,那堪憶故人。亂罹書不遠,衰病日相親。江浦思歸意,明朝又一春。分類:作者簡介(羅隱)羅隱833-909),字昭諫,新城今浙江富陽市新登鎮) 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《除夜寄張達》除夜寄張達羅隱原文、翻譯、賞析和詩意原文,《除夜寄張達》除夜寄張達羅隱原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《除夜寄張達》除夜寄張達羅隱原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《除夜寄張達》除夜寄張達羅隱原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《除夜寄張達》除夜寄張達羅隱原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/616c39898786762.html

诗词类别

《除夜寄張達》除夜寄張達羅隱原文的诗词

热门名句

热门成语