《偈》 雙林大士

宋代   雙林大士 渡河須用筏,偈偈到岸不須船。双林赏析
人法俱名執,大士悟理詎勞詮。原文意
中流仍被溺,翻译誰論在兩邊。和诗
有無如取一,偈偈即被汗心田。双林赏析
分類:

《偈》雙林大士 翻譯、大士賞析和詩意

詩詞:《偈》

渡河須用筏,原文意
到岸不須船。翻译
人法俱名執,和诗
悟理詎勞詮。偈偈
中流仍被溺,双林赏析
誰論在兩邊。大士
有無如取一,
即被汗心田。

中文譯文:
渡河要用筏子,
到岸並不需要船。
人們追求名利,
悟理何必費力去詮釋。
在河中間仍可能被淹溺,
誰能說在兩岸安全。
有無如同拿取一個,
立即使心靈產生焦慮。

詩意:
這首詩詞通過渡河的比喻,抒發了對於人們注重名利、追逐物質的執著態度的批判。詩中暗喻人們過河時要使用筏子而非船隻,意味著人們追求的不是安穩的在岸邊停留,而是短暫的過河旅程。詩人認為人們追求名利和理解真理的過程都是有限的,而沉迷於這種執著隻會導致困境和無奈。

賞析:
這首詩詞通過簡短的表達,清晰地表達了人們執著於名利的局限性和帶來的焦慮。詩中運用了對立的意象,渡河和到岸、有和無等對比,突出了追求名利的不必要性。同時,詩人也對於追求真理時的無謂努力提出質問,並以被淹溺的形象來強調過分追求的危險性。整首詩詞簡潔明了,用詞凝練,給予讀者深思。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《偈》雙林大士 拚音讀音參考


dù hé xū yòng fá, dào àn bù xū chuán.
渡河須用筏,到岸不須船。
rén fǎ jù míng zhí, wù lǐ jù láo quán.
人法俱名執,悟理詎勞詮。
zhōng liú réng bèi nì, shuí lùn zài liǎng biān.
中流仍被溺,誰論在兩邊。
yǒu wú rú qǔ yī, jí bèi hàn xīn tián.
有無如取一,即被汗心田。

網友評論


* 《偈》偈雙林大士原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《偈》 雙林大士宋代雙林大士渡河須用筏,到岸不須船。人法俱名執,悟理詎勞詮。中流仍被溺,誰論在兩邊。有無如取一,即被汗心田。分類:《偈》雙林大士 翻譯、賞析和詩意詩詞:《偈》渡河須用筏,到岸不須船。人 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《偈》偈雙林大士原文、翻譯、賞析和詩意原文,《偈》偈雙林大士原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《偈》偈雙林大士原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《偈》偈雙林大士原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《偈》偈雙林大士原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/616b39935982168.html

诗词类别

《偈》偈雙林大士原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语