《遊黃山》 朱彥

宋代   朱彥 三十六峰高插天,游黄原文意瑤台瓊宇貯神仙。山游赏析
嵩陽若與黃山並,黄山和诗猶欠靈砂一道泉。朱彦
分類:

《遊黃山》朱彥 翻譯、翻译賞析和詩意

詩詞:《遊黃山》
朝代:宋代
作者:朱彥

三十六峰高插天,游黄原文意
瑤台瓊宇貯神仙。山游赏析
嵩陽若與黃山並,黄山和诗
猶欠靈砂一道泉。朱彦

中文譯文:
三十六座峰巒高聳雲天,翻译
美如瑤台瓊宇,游黄原文意儲藏著神仙。山游赏析
若把嵩陽山與黃山相並,黄山和诗
仍感缺少一道靈砂泉水的朱彦風景。

詩意和賞析:
這首詩描繪了作者遊覽黃山的翻译景觀和感受。黃山是中國著名的山脈之一,以其險峻的峰巒和壯麗的自然景觀而聞名。

首兩句“三十六峰高插天,瑤台瓊宇貯神仙”形象地描繪了黃山的壯麗景色。黃山有許多峰巒,高聳入雲,使人感到似乎插入了天空。這些峰巒如同寶石般閃爍,宛如神仙居住的仙境。

接著,詩人將嵩陽山與黃山相比較,表達了對黃山壯麗景色的誇讚。嵩陽山是中國的一座著名山脈,與黃山相比,黃山仍然缺少一道靈砂泉水的景致。這句表達了作者對黃山景色的欣賞,同時也顯露了作者對更多美景的向往。

整首詩通過描繪黃山的壯麗景色,表達了作者對大自然的讚美和向往。黃山作為中國的自然奇觀,以其險峻的山巒、奇特的雲海和壯麗的景色吸引了無數遊客和文人墨客的讚美和追溯。這首詩以簡潔的語言傳遞了作者的情感,同時也激發了讀者對黃山的向往和好奇心。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《遊黃山》朱彥 拚音讀音參考

yóu huáng shān
遊黃山

sān shí liù fēng gāo chā tiān, yáo tái qióng yǔ zhù shén xiān.
三十六峰高插天,瑤台瓊宇貯神仙。
sōng yáng ruò yǔ huáng shān bìng, yóu qiàn líng shā yī dào quán.
嵩陽若與黃山並,猶欠靈砂一道泉。

網友評論


* 《遊黃山》遊黃山朱彥原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《遊黃山》 朱彥宋代朱彥三十六峰高插天,瑤台瓊宇貯神仙。嵩陽若與黃山並,猶欠靈砂一道泉。分類:《遊黃山》朱彥 翻譯、賞析和詩意詩詞:《遊黃山》朝代:宋代作者:朱彥三十六峰高插天,瑤台瓊宇貯神仙。嵩陽若 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《遊黃山》遊黃山朱彥原文、翻譯、賞析和詩意原文,《遊黃山》遊黃山朱彥原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《遊黃山》遊黃山朱彥原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《遊黃山》遊黃山朱彥原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《遊黃山》遊黃山朱彥原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/616b39935182529.html