《失調名(贈賈似道)》 葉李

宋代   葉李 君來路。失调似道赏析
吾歸路。名赠
來來去去何時住。道失调名
公田關子竟何如,赠贾國事當時誰汝誤。叶李原文意
雷州戶。翻译
厓州戶。和诗
人生會有相逢處。失调似道赏析
客中頗恨乏蒸羊,名赠聊贈一篇長短句。道失调名
分類: 春天寫景

《失調名(贈賈似道)》葉李 翻譯、赠贾賞析和詩意

中文譯文:
君來的叶李原文意路,我歸的翻译路,來來去去何時才能停止。和诗公田關子到底怎樣了,失调似道赏析當時國家的事情是誰誤了你。雷州的門戶,厓州的門戶,人生中總會有相遇之處。作為客人,我頗為遺憾沒有品嚐到蒸羊,隻好贈送這篇長短句。

詩意:
這首詩詞是作者葉李寫給趙似道的作品,借以表達對友人的思念和關心之情。詩詞以表麵上的失調為主題,通過描述君來路與吾歸路的交錯與走向,表達了作者對友人趙似道所承受的艱辛和困惑的關切。詩詞還反思了公田關子和國家事務的變遷,以及不同地區的生活差異,同時也暗示了人生中必然會有相逢的機會與情景,並表達了對友人的祝福和期望。

賞析:
這首詩詞以簡潔的語言,表達了作者對趙似道的思念和關切之情。詩中以君來路和吾歸路的對比,形象地詮釋了作者和趙似道的位置和角色的變化。詩詞通過點題公田關子和國家事務,展示了友人所承受的壓力和困惑。雷州戶和厓州戶的描寫則展示了不同地區的生活差異,以及人生中各種巧合的相逢之處。最後一句詩則以客人的身份,表達了對友人的遺憾與期望。整首詩詞清新簡練,情感真摯,給人以情感共鳴和思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《失調名(贈賈似道)》葉李 拚音讀音參考

shī tiáo míng zèng jiǎ sì dào
失調名(贈賈似道)

jūn lái lù.
君來路。
wú guī lù.
吾歸路。
lái lái qù qù hé shí zhù.
來來去去何時住。
gōng tián guān zǐ jìng hé rú, guó shì dāng shí shuí rǔ wù.
公田關子竟何如,國事當時誰汝誤。
léi zhōu hù.
雷州戶。
yá zhōu hù.
厓州戶。
rén shēng huì yǒu xiāng féng chù.
人生會有相逢處。
kè zhōng pō hèn fá zhēng yáng, liáo zèng yī piān cháng duǎn jù.
客中頗恨乏蒸羊,聊贈一篇長短句。

網友評論

* 《失調名(贈賈似道)》失調名(贈賈似道)葉李原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《失調名贈賈似道)》 葉李宋代葉李君來路。吾歸路。來來去去何時住。公田關子竟何如,國事當時誰汝誤。雷州戶。厓州戶。人生會有相逢處。客中頗恨乏蒸羊,聊贈一篇長短句。分類:春天寫景《失調名贈賈似道)》葉李 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《失調名(贈賈似道)》失調名(贈賈似道)葉李原文、翻譯、賞析和詩意原文,《失調名(贈賈似道)》失調名(贈賈似道)葉李原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《失調名(贈賈似道)》失調名(贈賈似道)葉李原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《失調名(贈賈似道)》失調名(贈賈似道)葉李原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《失調名(贈賈似道)》失調名(贈賈似道)葉李原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/616a39901496237.html

诗词类别

《失調名(贈賈似道)》失調名(贈的诗词

热门名句

热门成语