《鷓鴣天(怨別)》 嚴仁

宋代   嚴仁 一徑蕭條落葉深。鹧鸪鹧鸪
離腸淒斷月明砧。天怨天怨
征鴻送恨連雲起,别严别严促織驚秋傍砌吟。仁原仁
風悄悄,文翻夜沈沈。译赏
鴛機坐冷曉霜侵。析和
挑成錦字心相向,诗意未必君心似妾心。鹧鸪鹧鸪
分類: 鷓鴣天

作者簡介(嚴仁)

嚴仁(約公元1200年前後在世)字次山,天怨天怨號樵溪,别严别严邵武(今屬福建)人。仁原仁生卒年均不詳,文翻約宋寧宗慶元末前後在世。译赏好古博雅。析和楊巨源誅吳曦,安丙惎而殺之,仁為作長憤歌,為時傳誦。與同族嚴羽、嚴參齊名,人稱“三嚴”。仁工詞,有《清江欸乃集》不傳,《文獻通考》行於世。存詞30首。

《鷓鴣天(怨別)》嚴仁 翻譯、賞析和詩意

《鷓鴣天(怨別)》
一徑蕭條落葉深。
離腸淒斷月明砧。
征鴻送恨連雲起,
促織驚秋傍砌吟。
風悄悄,夜沈沈。
鴛機坐冷曉霜侵。
挑成錦字心相向,
未必君心似妾心。

中文譯文:
一條荒涼的小路,秋葉深深地覆蓋其上。
離別令我心如刀割,明月下的磨刀聲更加憂傷。
征鴻送來惆悵的思念,連綿的雲層不斷升起,
忙碌中的織布之聲在秋天的牆壁上回蕩。
風無聲無息,夜深沉沉。
我獨坐在冷冷的翠屏旁,黎明時的霜降臨我心頭。
拚湊成錦繡的文字,向你敞開我內心的渴望,
然而並不一定你的心情與我相同。

詩意:
這首詩描繪了一對相愛的情侶因為離別而感到悲傷。詩人通過描繪寂靜的景象、孤獨的背影和無聲無息的夜晚,表達了他們之間的痛苦分離。即使他們彼此挑選出了最美麗的言辭,他們的內心世界並不一定完全相同。

賞析:
這首詩通過簡潔而直接的語言表達了強烈的感情,展示了詩人的細膩和思慕之情。離別時的憂傷、孤獨以及兩人之間存在的心靈距離在詩中得到了準確的詮釋。詩人運用了獨特的比喻和修辭手法,使整首詩更加生動而有力地表達了詩人內心的痛苦和無奈。通過這首詩,讀者可以品味出詩人在離別中的苦楚和他希望有一天兩顆心能夠真正對齊的期望。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《鷓鴣天(怨別)》嚴仁 拚音讀音參考

zhè gū tiān yuàn bié
鷓鴣天(怨別)

yī jìng xiāo tiáo luò yè shēn.
一徑蕭條落葉深。
lí cháng qī duàn yuè míng zhēn.
離腸淒斷月明砧。
zhēng hóng sòng hèn lián yún qǐ, cù zhī jīng qiū bàng qì yín.
征鴻送恨連雲起,促織驚秋傍砌吟。
fēng qiāo qiāo, yè shěn shěn.
風悄悄,夜沈沈。
yuān jī zuò lěng xiǎo shuāng qīn.
鴛機坐冷曉霜侵。
tiāo chéng jǐn zì xīn xiāng xiàng, wèi bì jūn xīn shì qiè xīn.
挑成錦字心相向,未必君心似妾心。

網友評論

* 《鷓鴣天(怨別)》嚴仁原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天(怨別) 嚴仁)专题为您介绍:《鷓鴣天怨別)》 嚴仁宋代嚴仁一徑蕭條落葉深。離腸淒斷月明砧。征鴻送恨連雲起,促織驚秋傍砌吟。風悄悄,夜沈沈。鴛機坐冷曉霜侵。挑成錦字心相向,未必君心似妾心。分類:鷓鴣天作者簡介(嚴仁)嚴仁約公元12 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《鷓鴣天(怨別)》嚴仁原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天(怨別) 嚴仁)原文,《鷓鴣天(怨別)》嚴仁原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天(怨別) 嚴仁)翻译,《鷓鴣天(怨別)》嚴仁原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天(怨別) 嚴仁)赏析,《鷓鴣天(怨別)》嚴仁原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天(怨別) 嚴仁)阅读答案,出自《鷓鴣天(怨別)》嚴仁原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天(怨別) 嚴仁)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/615f39900626711.html

诗词类别

《鷓鴣天(怨別)》嚴仁原文、翻譯的诗词

热门名句

热门成语