《長安道》 薛能

唐代   薛能 汲汲複營營,长安東西連兩京。道长
關繻古若在,安道山嶽累應成。原文意
各自有身事,翻译不相知姓名。赏析
交馳兼眾類,和诗分散入重城。长安
此去應無盡,道长萬方人旋生。安道
空餘片言苦,原文意來往覓劉楨。翻译
分類:

作者簡介(薛能)

薛能(817?-880?)晚唐著名詩人。赏析《郡齋讀書誌》、和诗《唐詩紀事》、长安《唐詩品匯》、《唐才子傳》均載:“能,字太拙,汾州人(今山西汾陽一帶)。”仕宦顯達,官至工部尚書。時人稱其“詩古賦縱橫,令人畏後生”。唐人交遊之風盛行。薛能一生仕宦他鄉,遊曆眾多地方,詩多寄送贈答、遊曆登臨之作。晚唐一些著名詩人多與有詩與其唱和。

《長安道》薛能 翻譯、賞析和詩意

《長安道》是唐代薛能創作的一首詩詞。以下是對詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
焦急不停地疏理,東西連接兩京。關中的織錦已經像古時一樣,山嶽成群應該是存在的。每個人都有自己的瑣事,不互相了解名字。來往匆匆,各種人進入繁華的城市。這個去向應該是無盡的,萬方人們不斷產生。隻剩下一點苦澀的話,來回尋找劉楨。

詩意:
這首詩描繪了唐代長安道的繁忙景象。作者描述了長安道上來來往往、人山人海的場景,表達了人流不斷、繁華熱鬧的現實。每個人都有自己的事情要處理,互不相知,形成了一個繁忙而又分散的社會。詩中還融入了對關中織錦和山川的讚美,表達了對這片土地的獨特之處和與眾不同。

賞析:
《長安道》以簡練的文字描繪出了唐代長安道旺盛的人氣和繁忙的場景。作者通過對人流的描繪和對每個人獨立瑣事的描述,展現了唐代都市繁榮的一麵,也暗示了社會的分散性和人際關係的疏離。詩中融入了對關中織錦和山川的讚美,增加了詩的藝術感和深度。整首詩流暢,字裏行間透露出一種焦急和喧囂的氛圍,給讀者留下強烈的印象。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《長安道》薛能 拚音讀音參考

cháng ān dào
長安道

jí jí fù yíng yíng, dōng xī lián liǎng jīng.
汲汲複營營,東西連兩京。
guān xū gǔ ruò zài, shān yuè lèi yīng chéng.
關繻古若在,山嶽累應成。
gè zì yǒu shēn shì, bù xiāng zhī xìng míng.
各自有身事,不相知姓名。
jiāo chí jiān zhòng lèi, fēn sǎn rù zhòng chéng.
交馳兼眾類,分散入重城。
cǐ qù yīng wú jìn, wàn fāng rén xuán shēng.
此去應無盡,萬方人旋生。
kōng yú piàn yán kǔ, lái wǎng mì liú zhēn.
空餘片言苦,來往覓劉楨。

網友評論

* 《長安道》長安道薛能原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《長安道》 薛能唐代薛能汲汲複營營,東西連兩京。關繻古若在,山嶽累應成。各自有身事,不相知姓名。交馳兼眾類,分散入重城。此去應無盡,萬方人旋生。空餘片言苦,來往覓劉楨。分類:作者簡介(薛能)薛能(81 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《長安道》長安道薛能原文、翻譯、賞析和詩意原文,《長安道》長安道薛能原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《長安道》長安道薛能原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《長安道》長安道薛能原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《長安道》長安道薛能原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/615c39902135382.html