《念奴嬌·登建康賞心亭呈史致道留守》 辛棄疾

宋代   辛棄疾 我來吊古,念奴奴娇上危樓、娇登建康疾贏得閑愁千斛。赏心史致守辛赏析
虎踞龍蟠何處是亭呈,隻有興亡滿目。道留登建
柳外斜陽,弃疾水邊歸鳥,原文意念隴上吹喬木。翻译
片帆西去,和诗一聲誰噴霜竹。康赏
卻憶安石風流,心亭辛弃東山歲晚,呈史淚落哀箏曲。致道
兒輩功名都付與,留守長日惟消棋局。念奴奴娇
寶鏡難尋,碧雲將暮,誰勸杯中綠。
江頭風怒,朝來波浪翻屋。
分類: 吊古傷今 念奴嬌

作者簡介(辛棄疾)

辛棄疾頭像

辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號稼軒,漢族,曆城(今山東濟南)人。出生時,中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。曆任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰守之策。其詞抒寫力圖恢複國家統一的愛國熱情,傾訴壯誌難酬的悲憤,對當時執政者的屈辱求和頗多譴責;也有不少吟詠祖國河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風格沉雄豪邁又不乏細膩柔媚之處。由於辛棄疾的抗金主張與當政的主和派政見不合,後被彈劾落職,退隱江西帶湖。

念奴嬌·登建康賞心亭呈史致道留守翻譯及注釋

翻譯
此言登亭憑吊古代遺跡,隻落得滿腔愁緒。鍾山龍盤,石城虎踞,真帝王之都在哪裏呢?隻留下了六朝興亡古跡。夕陽斜照在迷茫的柳樹上 ;在水邊覓食的鳥兒,急促地飛回窩巢;壟上的喬木,被狂風吹打,飄落下片片黃葉;一隻孤零零的小船,漂泊在秦淮河中,匆匆地向西邊駛;不知何人,吹奏起悲涼的笛聲。
官謝安一代風流,晚年仍不免憂讒畏譏,至有淚落哀箏之悲。謝安將建功立業的機會都交付給兒輩如謝玄等,自己則以下棋消磨時光。官耿耿心曲難為人知,時不我待,惟有借酒澆愁。朝來遙望江頭,風急浪高,直有推翻房屋之勢。

注釋
1.賞心亭:位於建康下水門之上,下臨秦淮河,是當時的遊覽名勝,辛棄疾特愛登此亭眺望。留守:即行宮留守、宋室南渡初,高宗一度駐蹕建康,故稱建康為行宮。
2.危樓:高樓,此代指賞心亭。斛:古人以十鬥為一斛。
3. 虎踞龍盤:劉備曾使諸葛亮至京,因睹秣陵山阜,歎曰:“鍾山龍盤,石城虎踞,真帝王之宅也。”(《太平禦覽·州郡一》引張勃《吳錄》)興亡:指六朝興亡古跡。三國時吳國孫權,東晉司馬睿及南朝的宋、齊、梁、陳曾先後建都於金陵(建康)。
4.隴上:田埂,此泛指田野。噴霜竹:印吹笛。宋黃庭堅《念奴嬌·斷虹霽雨》:“孫郎微笑,坐來聲噴霜竹。”霜竹:秋天之竹,代指竹笛。

念奴嬌·登建康賞心亭呈史致道留守賞析

  登覽懷古之作,往往以曆史的變遷寄寓對國事的感慨,借古諷今,以雄深跌宕為勝。對於知己的唱和之作,往往是心語的傾訴,以誠摯深切為高。要將這兩種意思打和成一片,就需要糅合兩種不同的美學風格,兼有雄深與溫婉。這是一種難以達到的妙境,而本詞顯然達到了這一境界。[3] 此詞分以下幾個方麵下筆:建康的地理形勢、眼前的敗落景象,並用東晉名相謝安的遭遇自喻,表達詞人缺乏知音同誌之士的苦悶,最後用長江風浪險惡,暗指南宋的危局。

  開頭三句,開門見山,直接點明主題,抒發內心感情基調。然後再圍繞主題,一層一曲地舒展開來。“上危樓,贏得閑愁千斛”,是說詞人登上高樓,觸景生情,引起無限感慨。“閑愁千斛”,是形容愁苦極多。“閑愁”,是作者故作輕鬆之筆,其實是作者關心國事但身不在要位始終不能伸抗金之誌的深深憂愁。

  四、五兩句,采用自問自答的方式,把“吊古傷今”落到實處。“虎踞龍蟠何處是”?問話中透出今不比昔的悲涼。據《金陵圖經》記載:“石頭城在健康府上元縣西五裏。諸葛亮謂吳大帝曰:‘秣陵地形,鍾山龍蟠,石城虎踞,真帝王之都也。’”正因為如此,健康曾經成為六朝的國都。但在辛棄疾看來,此時卻徒留空名,和一片敗亡的氣息。這裏暗中,譴責南宋朝廷不利用健康的有利地形抗擊金兵、收複中原飽含感情的問答異常生動地勾畫出詞人大聲疾呼、痛苦欲絕、氣憤填膺的形象。“興亡滿目”,“興亡”是偏義詞,側重於“亡”字。

  “柳外斜陽”五句,是健康眼前的景象,把“興亡滿目”落到實處,渲染一種國勢漸衰悲涼淒楚的氣氛:夕陽斜照在迷茫的柳樹上;在水邊覓食的鳥兒,急促地飛回窩巢;壟上的喬木,被狂風吹打,飄落下片片黃葉;一隻孤零零的小船,漂泊在秦淮河中,匆匆地向西邊駛;不知何人,吹奏起悲涼的笛聲。映入詞入眼簾怎能不勾起作者憂國的感歎。同時詞人獨選此景,也正是意在表達自己內心的情感。從構思而言,上片三個層次,采用層層遞進、環環緊扣的筆法,銜接極為嚴密。而各個層次,又都從不同的角度,加深和強化主題。

  上片十句側重於吊古傷今。下片十句則側重於表現詞人誌不得神、無法實現抗金國收河山壯誌的愁苦,及其對國家前途的憂慮。下片亦分三個層次,前五句為一個層次,是曲筆。次三句為一個層次,是直抒胸臆。最後兩句為一個層次,是比喻。各層次的筆法雖不相同,但能相輔相成,渾然符契。

  “卻憶安石風流”五句,用謝安(安石)受讒被疏和淝水之戰等典故。前三句寫謝安早年寓居會稽,與王羲之等知名文人,“漁弋山水”、“言詠屬文”,風流倜儻逍遙灑脫。作者借此表達自己本也可隱居安逸但憂國之心使其盡小國事,以至“淚落哀箏曲”。晉孝武帝司馬曜執政,謝安出任宰相,後來受讒被疏遠。

  “淚落哀箏曲”,是寫謝安被疏遠後,孝武帝有次設宴款待大將桓伊,謝安在座。桓伊擅長彈箏,謝安為孝武帝彈一曲《怨詩》,借以表白謝安對皇帝的忠心,和忠而見疑的委屈,聲節慷慨,謝安深受感動,淚下沾襟。孝武帝亦頗有愧色。詞人在此借古人之酒杯,澆自己之塊壘,曲折隱晦地表達未見重用誌不得伸的情懷。“兒輩”兩句,寫謝安出任宰相未被疏前,派弟弟謝石和侄兒謝玄領兵八萬,在淝水大敗前秦苻堅九十萬大軍的事。當捷報傳到健康,謝安正在和別人下棋。謝安了無喜色,仍下棋如故。別人問謝安戰況時,謝安才漫不經心的答道:“小兒輩遂已破賊。”這段曆史,本來說明謝安主持國事,沉著與矜持。可是,辛棄疾改變了它的原意,把詞意變成:建立功名的事,讓給小兒輩幹吧,我隻須整天下棋消磨歲月!不難看出,這裏包含著詞人壯誌未酬、虛度年華的愁苦,同時也給予議和派以極大的諷刺。

  辛棄疾為詞氣魄不亞於東坡,但這裏卻屢用喻指,語含譏諷,可見長期的壓抑使之極度憤懣,而麵對現實除了無奈更別無他法。

  “寶鏡”三句,筆鋒又雙從曆史轉到現實,詞人用尋覓不到“寶鏡”、夜幕降臨、無人勸酒,暗喻壯誌忠心不為人知、知音難覓的苦悶。“寶鏡”,唐李濬《鬆窗雜錄》載秦淮河有漁人網得寶鏡,能照見五髒六腑,漁人大驚,失手寶鏡落水,後遂不能再得。這裏借用此典,意在說明自己的報國忠心保國之才無人鑒察。劉熙載說:“稼軒詞龍騰虎擲,任古書中俚語、瘦語,一經運用,便得風流,天姿是何敻異!”(《藝概·詞曲概》)的確,“寶鏡”三句,感情基調雖然悲憤沉鬱,但詞句卻含蓄蘊藉,優美動人。

  最後兩句,境界幽遠,寓意頗深。它寫詞人眺望江麵,看到狂風怒號,便預感到風勢將會愈來愈大,可能明朝長江卷起的巨浪,會把岸上的房屋推翻。這兩句不僅寫出江上波濤的險惡,也暗示對時局險惡的憂慮。

  “吊古”之作,大都抒發感慨或鳴不平。辛棄疾寫得尤其成功,感人至深。《宋史》本傳稱其“雅善長短句,悲壯激烈”。即說明辛詞此類作品的豪放風格。

念奴嬌·登建康賞心亭呈史致道留守創作背景

  公元1168年(宋孝宗乾道四年),辛棄疾任建康(今江蘇南京)通判,當時他南歸已經七個年頭,而他期望的抗金複國事業,卻毫無進展,而且還遭到朝中議和派的排擠打擊。詞人在一次登健康賞心亭時,觸景生情,感慨萬千,便寫下此作。

《念奴嬌·登建康賞心亭呈史致道留守》辛棄疾 拚音讀音參考

niàn nú jiāo dēng jiàn kāng shǎng xīn tíng chéng shǐ zhì dào liú shǒu
念奴嬌·登建康賞心亭呈史致道留守

wǒ lái diào gǔ, shàng wēi lóu yíng de xián chóu qiān hú.
我來吊古,上危樓、贏得閑愁千斛。
hǔ jù lóng pán hé chǔ shì, zhǐ yǒu xīng wáng mǎn mù.
虎踞龍蟠何處是,隻有興亡滿目。
liǔ wài xié yáng, shuǐ biān guī niǎo, lǒng shàng chuī qiáo mù.
柳外斜陽,水邊歸鳥,隴上吹喬木。
piàn fān xī qù, yī shēng shuí pēn shuāng zhú.
片帆西去,一聲誰噴霜竹。
què yì ān shí fēng liú, dōng shān suì wǎn, lèi luò āi zhēng qū.
卻憶安石風流,東山歲晚,淚落哀箏曲。
ér bèi gōng míng dōu fù yǔ, cháng rì wéi xiāo qí jú.
兒輩功名都付與,長日惟消棋局。
bǎo jìng nán xún, bì yún jiāng mù, shuí quàn bēi zhōng lǜ.
寶鏡難尋,碧雲將暮,誰勸杯中綠。
jiāng tóu fēng nù, zhāo lái bō làng fān wū.
江頭風怒,朝來波浪翻屋。

網友評論

* 《念奴嬌·登建康賞心亭呈史致道留守》辛棄疾原文、翻譯、賞析和詩意(念奴嬌·登建康賞心亭呈史致道留守 辛棄疾)专题为您介绍:《念奴嬌·登建康賞心亭呈史致道留守》 辛棄疾宋代辛棄疾我來吊古,上危樓、贏得閑愁千斛。虎踞龍蟠何處是,隻有興亡滿目。柳外斜陽,水邊歸鳥,隴上吹喬木。片帆西去,一聲誰噴霜竹。卻憶安石風流,東山歲晚,淚落 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《念奴嬌·登建康賞心亭呈史致道留守》辛棄疾原文、翻譯、賞析和詩意(念奴嬌·登建康賞心亭呈史致道留守 辛棄疾)原文,《念奴嬌·登建康賞心亭呈史致道留守》辛棄疾原文、翻譯、賞析和詩意(念奴嬌·登建康賞心亭呈史致道留守 辛棄疾)翻译,《念奴嬌·登建康賞心亭呈史致道留守》辛棄疾原文、翻譯、賞析和詩意(念奴嬌·登建康賞心亭呈史致道留守 辛棄疾)赏析,《念奴嬌·登建康賞心亭呈史致道留守》辛棄疾原文、翻譯、賞析和詩意(念奴嬌·登建康賞心亭呈史致道留守 辛棄疾)阅读答案,出自《念奴嬌·登建康賞心亭呈史致道留守》辛棄疾原文、翻譯、賞析和詩意(念奴嬌·登建康賞心亭呈史致道留守 辛棄疾)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/614f39902868417.html

诗词类别

《念奴嬌·登建康賞心亭呈史致道留的诗词

热门名句

热门成语