《問歌顰(雨中花令)》 賀鑄

宋代   賀鑄 清滑京江人物秀。问歌文翻问歌
富美發、颦雨颦雨豐肌素手。中花铸原中花铸
寶子餘妍,令贺令贺阿嬌餘韻,译赏獨步秋娘後。析和
奈倦客襟懷先怯酒。诗意
問何意、问歌文翻问歌歌顰易皺。颦雨颦雨
弱柳飛綿,中花铸原中花铸繁花結子,令贺令贺做弄傷春瘦。译赏
分類: 雨中花

作者簡介(賀鑄)

賀鑄頭像

賀鑄(1052~1125) 北宋詞人。析和字方回,诗意號慶湖遺老。问歌文翻问歌漢族,衛州(今河南衛輝)人。宋太祖賀皇後族孫,所娶亦宗室之女。自稱遠祖本居山陰,是唐賀知章後裔,以知章居慶湖(即鏡湖),故自號慶湖遺老。

《問歌顰(雨中花令)》賀鑄 翻譯、賞析和詩意

詩詞:《問歌顰(雨中花令)》
作者:賀鑄
朝代:宋代

清滑京江人物秀,
富美發、豐肌素手。
寶子餘妍,阿嬌餘韻,
獨步秋娘後。

奈倦客襟懷先怯酒,
問何意、歌顰易皺。
弱柳飛綿,繁花結子,
做弄傷春瘦。

中文譯文:

在京江的清滑水麵上,有著秀麗的人物。
她們擁有豐美的發絲,柔潤的肌膚和纖巧的雙手。
她們像寶貝一樣美麗動人,像阿嬌一樣綿柔婉約,
在秋娘之後獨樹一幟。

然而,我這疲憊的旅客,內心早已對酒產生了畏懼,
我問她們,何以致,歌顰容易起皺。
柔弱的柳枝飄散著綿綿細雨,花朵結成了果實,
這樣的景象卻讓春天變得憔悴。

詩意和賞析:

這首詩以描繪水中花令的場景為背景,通過對女性形象的描繪,表達了作者對美的讚歎和對時光流轉的思考。

詩中描述了京江上優美的人物形象,她們的發絲華美,肌膚嬌嫩,手指纖巧。她們的美貌和婉約超越了秋娘,成為獨領風騷的存在。

然而,詩人自己是一位疲憊的旅客,對酒已經產生了畏懼之情。他詢問這些美麗的女性,為何她們的容顏易於受到歲月侵蝕。

接著,詩人描寫了風雨中的景象。柔弱的柳枝被細雨打濕飄散,盛開的花朵結成了果實。這樣的景象讓春天變得憔悴,生機與繁華被傷害。

整首詩以對美的讚歎和對時光流轉的思考為主題,通過對人物形象和自然景象的描繪,展現出作者對美的熱愛和對歲月無情的感慨。同時,詩中也蘊含了對女性美的讚頌和對生命短暫性的思考,以及對自身處境的反思。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《問歌顰(雨中花令)》賀鑄 拚音讀音參考

wèn gē pín yǔ zhōng huā lìng
問歌顰(雨中花令)

qīng huá jīng jiāng rén wù xiù.
清滑京江人物秀。
fù měi fà fēng jī sù shǒu.
富美發、豐肌素手。
bǎo zǐ yú yán, ā jiāo yú yùn, dú bù qiū niáng hòu.
寶子餘妍,阿嬌餘韻,獨步秋娘後。
nài juàn kè jīn huái xiān qiè jiǔ.
奈倦客襟懷先怯酒。
wèn hé yì gē pín yì zhòu.
問何意、歌顰易皺。
ruò liǔ fēi mián, fán huā jié zǐ, zuò nòng shāng chūn shòu.
弱柳飛綿,繁花結子,做弄傷春瘦。

網友評論

* 《問歌顰(雨中花令)》賀鑄原文、翻譯、賞析和詩意(問歌顰(雨中花令) 賀鑄)专题为您介绍:《問歌顰雨中花令)》 賀鑄宋代賀鑄清滑京江人物秀。富美發、豐肌素手。寶子餘妍,阿嬌餘韻,獨步秋娘後。奈倦客襟懷先怯酒。問何意、歌顰易皺。弱柳飛綿,繁花結子,做弄傷春瘦。分類:雨中花作者簡介(賀鑄)賀鑄 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《問歌顰(雨中花令)》賀鑄原文、翻譯、賞析和詩意(問歌顰(雨中花令) 賀鑄)原文,《問歌顰(雨中花令)》賀鑄原文、翻譯、賞析和詩意(問歌顰(雨中花令) 賀鑄)翻译,《問歌顰(雨中花令)》賀鑄原文、翻譯、賞析和詩意(問歌顰(雨中花令) 賀鑄)赏析,《問歌顰(雨中花令)》賀鑄原文、翻譯、賞析和詩意(問歌顰(雨中花令) 賀鑄)阅读答案,出自《問歌顰(雨中花令)》賀鑄原文、翻譯、賞析和詩意(問歌顰(雨中花令) 賀鑄)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/614f39899877898.html

诗词类别

《問歌顰(雨中花令)》賀鑄原文、的诗词

热门名句

热门成语