《登上東門》 韓維

宋代   韓維 朝發上東門,登上东门登上东门回首望帝宅。韩维和诗
宮城鎮大野,原文意瀍洛去不息。翻译
是赏析時雨新霽,雲物有佳色。登上东门登上东门
嵩峰如迎人,韩维和诗百裏見晴碧。原文意
平川邈如畫,翻译日照崖腳赤。赏析
道傍公卿墳,登上东门登上东门鼇背魚脩石。韩维和诗
蒼苔剝文字,原文意十五尚可識。翻译
賢遇不複辨,赏析零落同一跡。
薄暮桑榆風,空悲懷古客。
分類:

《登上東門》韓維 翻譯、賞析和詩意

《登上東門》是宋代韓維所作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:

登上東門
朝發上東門,回首望帝宅。
宮城鎮大野,瀍洛去不息。
是時雨新霽,雲物有佳色。
嵩峰如迎人,百裏見晴碧。
平川邈如畫,日照崖腳赤。
道傍公卿墳,鼇背魚脩石。
蒼苔剝文字,十五尚可識。
賢遇不複辨,零落同一跡。
薄暮桑榆風,空悲懷古客。

詩詞中文譯文:
早晨離開東門,回首望向皇宮。
宮牆鎮守著廣闊的原野,洛水不停地奔流。
此時雨後新晴,雲彩和景物都呈現美麗的色彩。
嵩山宛如迎接遠方的行人,百裏之遙一片晴朗湛藍。
平川宛如畫卷般遼遠,陽光照耀崖腳如紅。
路旁公卿的墓葬,石碑上有龜背和魚紋。
苔蘚剝落了刻字,十五年後還能辨認。
賢人的風采無法再辨認,他們的遺跡也同樣零落。
黃昏時分,桑樹下吹來涼風,我空悲古代的客人。

詩意與賞析:
《登上東門》是一首描繪登高望遠景致的詩詞。詩人離開東門,回首遠望皇宮,感歎時光流轉,宮城猶在,而人事已非。他描述了眼前的美景:雨過天晴,雲彩萬千;嵩山迎接遠方的行人,遠處的平川如畫,陽光照耀著崖腳,公卿的墓葬沿路分布,上麵的石碑已經年久失修,苔蘚掩去了文字,隻能辨認出大約十五個字。賢人的風采已難辨,他們的遺跡也逐漸湮滅。最後,詩人在黃昏時分感歎著古代的客人,仿佛能聽到風中吹過的歎息。

這首詩以樸實的語言描繪了壯麗的自然景色和人事變遷。通過描寫周圍的景物和曆史的痕跡,詩人表達了他對時光流轉和人事變遷的深切思考和憂傷之情。整首詩以自然景色為背景,通過對自然景物的描繪,抒發了詩人內心的情感和對曆史的思考,給人以深深的觸動。這首詩詞在表達對過去的懷念和對時光流轉的感慨之餘,也透露出一種對人事無常和生命脆弱性的思索。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《登上東門》韓維 拚音讀音參考

dēng shàng dōng mén
登上東門

cháo fā shàng dōng mén, huí shǒu wàng dì zhái.
朝發上東門,回首望帝宅。
gōng chéng zhèn dà yě, chán luò qù bù xī.
宮城鎮大野,瀍洛去不息。
shì shí yǔ xīn jì, yún wù yǒu jiā sè.
是時雨新霽,雲物有佳色。
sōng fēng rú yíng rén, bǎi lǐ jiàn qíng bì.
嵩峰如迎人,百裏見晴碧。
píng chuān miǎo rú huà, rì zhào yá jiǎo chì.
平川邈如畫,日照崖腳赤。
dào bàng gōng qīng fén, áo bèi yú xiū shí.
道傍公卿墳,鼇背魚脩石。
cāng tái bō wén zì, shí wǔ shàng kě shí.
蒼苔剝文字,十五尚可識。
xián yù bù fù biàn, líng luò tóng yī jī.
賢遇不複辨,零落同一跡。
bó mù sāng yú fēng, kōng bēi huái gǔ kè.
薄暮桑榆風,空悲懷古客。

網友評論


* 《登上東門》登上東門韓維原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《登上東門》 韓維宋代韓維朝發上東門,回首望帝宅。宮城鎮大野,瀍洛去不息。是時雨新霽,雲物有佳色。嵩峰如迎人,百裏見晴碧。平川邈如畫,日照崖腳赤。道傍公卿墳,鼇背魚脩石。蒼苔剝文字,十五尚可識。賢遇不 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《登上東門》登上東門韓維原文、翻譯、賞析和詩意原文,《登上東門》登上東門韓維原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《登上東門》登上東門韓維原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《登上東門》登上東門韓維原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《登上東門》登上東門韓維原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/614c39932374263.html