《臞庵》 釋道舉

宋代   釋道舉 竹裹蓬茅掩棘扉,臞庵臞庵主人詩瘦帶寬園。释道诗意
種成苜蓿先生飯,举原製就芙蓉隱者衣。文翻
柳絮春江魚婢至,译赏荻花秋渚雁奴歸。析和
小溪短艇能容我,臞庵臞庵先向溪隈築約磯。释道诗意
分類:

《臞庵》釋道舉 翻譯、举原賞析和詩意

《臞庵》是文翻一首雜詠詩,用寥寥幾句言簡意賅地描述了一個隱居者的译赏生活景象。詩中的析和“臞庵”指的是一個隱居者的住處,詩人以此為題,臞庵臞庵表達了自己的释道诗意隱居情懷。

譯文:
用竹子包裹著茅草,举原掩藏著棘門的小屋,
主人詩詞瘦削,園子寬廣。
這裏種滿了苜蓿,為主人提供飯食,
這裏製作的衣物如芙蓉一般華麗,適合隱者穿戴。

春天,柳絮飄落在江麵上,魚婢們來到這裏;
秋天,荻花飄蕩在渚邊,雁奴們也歸來。
小溪上有短艇可以容納我,
我首先要在溪邊建造一個小磯子。

詩意:
《臞庵》以一種樸素而清新的筆墨,表達了作者對隱居生活的向往和追求。詩人將自己描繪成一個追求自由自在、恬靜寧謐的隱者,生活在一座隱蔽的臞庵中。他種苜蓿自食,製作精美衣物,與自然相依相伴。春天看柳絮飄飛,有魚婢到來;秋天賞荻花飄蕩,有雁奴回歸。除了臞庵,小溪上還有可容納他的短艇,他準備先在溪邊建造一個小磯子。整首詩描繪了一幅寧靜而宜人的居住環境,表達了詩人對自由自在、與大自然融為一體的隱居生活的向往。

賞析:
這首詩運用了簡潔明了的語言,以寥寥數語勾勒出一個隱居者的日常景象。通過“臞庵”、“茅草”、“棘門”等描繪,展示出隱者世界的清幽深遠。詩人以苜蓿和芙蓉來隱喻自己的生活和穿衣,用魚婢和雁奴來突出隱者生活的寧靜與與自然的相依相伴。最後,描述了隱居者乘著小艇在小溪上航行的情景,與自然親近,享受寧靜與自由。

這首詩既表達了作者對自由自在隱居生活的向往,也展示了他對自然的熱愛和對簡單生活的追求。整體上呈現出一種恬靜寧謐的場景,讀來令人心曠神怡。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《臞庵》釋道舉 拚音讀音參考

qú ān
臞庵

zhú guǒ péng máo yǎn jí fēi, zhǔ rén shī shòu dài kuān yuán.
竹裹蓬茅掩棘扉,主人詩瘦帶寬園。
zhǒng chéng mù xu xiān shēng fàn, zhì jiù fú róng yǐn zhě yī.
種成苜蓿先生飯,製就芙蓉隱者衣。
liǔ xù chūn jiāng yú bì zhì, dí huā qiū zhǔ yàn nú guī.
柳絮春江魚婢至,荻花秋渚雁奴歸。
xiǎo xī duǎn tǐng néng róng wǒ, xiān xiàng xī wēi zhù yuē jī.
小溪短艇能容我,先向溪隈築約磯。

網友評論


* 《臞庵》臞庵釋道舉原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《臞庵》 釋道舉宋代釋道舉竹裹蓬茅掩棘扉,主人詩瘦帶寬園。種成苜蓿先生飯,製就芙蓉隱者衣。柳絮春江魚婢至,荻花秋渚雁奴歸。小溪短艇能容我,先向溪隈築約磯。分類:《臞庵》釋道舉 翻譯、賞析和詩意《臞庵》 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《臞庵》臞庵釋道舉原文、翻譯、賞析和詩意原文,《臞庵》臞庵釋道舉原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《臞庵》臞庵釋道舉原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《臞庵》臞庵釋道舉原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《臞庵》臞庵釋道舉原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/612e39935223113.html

诗词类别

《臞庵》臞庵釋道舉原文、翻譯、賞的诗词

热门名句

热门成语