《葉子逸以惠山泉瀹日鑄新茶餉予與常鄭卿》 章甫

宋代   章甫 惠山甘泉苦不冷,叶逸逸惠瀹日予常原文意日鑄茶香方是惠山和诗真。
廣文喚客作妙供,泉瀹卿叶石銚風爐皆手親。日铸
神清便欲排閶闔,新茶饷予且了吾人淡生活。常郑茶饷
瓶芽分送已無餘,山泉赏析杯水尚容消午渴。铸新郑卿章甫
分類:

《葉子逸以惠山泉瀹日鑄新茶餉予與常鄭卿》章甫 翻譯、翻译賞析和詩意

《葉子逸以惠山泉瀹日鑄新茶餉予與常鄭卿》是叶逸逸惠瀹日予常原文意宋代詩人章甫的作品。以下是惠山和诗對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
惠山的泉瀹卿叶甘泉雖然有些苦,但陽光下衝泡的日铸茶香才是真正的美味。廣文招待客人,新茶饷予製作的常郑茶饷供茶器具都是親手操作。心境清淨之時,便想要整頓生活,過上簡單淡泊的日子。將茶葉分送完畢,杯中的水依然寬容地解渴。

詩意和賞析:
這首詩詞描繪了惠山泉水衝泡的茶香,表達了作者對生活的向往和追求簡單的態度。首先,詩人描述了惠山甘泉的特點,認為雖然泉水有些苦,但用它衝泡的茶卻香氣撲鼻,真正美味可口,暗示了在苦澀中尋找快樂的哲理。

接著,詩人描繪了廣文招待客人的情景,強調製作供茶器具時都是親手操作,體現了詩人對於茶的珍視和對待客人的熱情。這也體現了中國茶文化中對於茶具製作工藝的重視,以及茶與人情的融合。

在詩的後半部分,詩人表達了對清淨心境和簡約生活的向往。他渴望整頓自己的生活,排除雜念,過上簡單、淡泊的日子。通過送完茶葉、留下一杯水的描寫,詩人表達了對於生活中的物質享受要有所節製的觀念,以及對於精神滿足的追求。

整首詩以簡潔明快的語言展現了詩人對於茶香和生活的獨特感悟,充滿了對於自然、人情和內心寧靜的追求,傳達了作者對於簡單生活和內心洗滌的向往。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《葉子逸以惠山泉瀹日鑄新茶餉予與常鄭卿》章甫 拚音讀音參考

yè zi yì yǐ huì shān quán yuè rì zhù xīn chá xiǎng yǔ yǔ cháng zhèng qīng
葉子逸以惠山泉瀹日鑄新茶餉予與常鄭卿

huì shān gān quán kǔ bù lěng, rì zhù chá xiāng fāng shì zhēn.
惠山甘泉苦不冷,日鑄茶香方是真。
guǎng wén huàn kè zuò miào gōng, shí diào fēng lú jiē shǒu qīn.
廣文喚客作妙供,石銚風爐皆手親。
shén qīng biàn yù pái chāng hé, qiě le wú rén dàn shēng huó.
神清便欲排閶闔,且了吾人淡生活。
píng yá fēn sòng yǐ wú yú, bēi shuǐ shàng róng xiāo wǔ kě.
瓶芽分送已無餘,杯水尚容消午渴。

網友評論


* 《葉子逸以惠山泉瀹日鑄新茶餉予與常鄭卿》葉子逸以惠山泉瀹日鑄新茶餉予與常鄭卿章甫原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《葉子逸以惠山泉瀹日鑄新茶餉予與常鄭卿》 章甫宋代章甫惠山甘泉苦不冷,日鑄茶香方是真。廣文喚客作妙供,石銚風爐皆手親。神清便欲排閶闔,且了吾人淡生活。瓶芽分送已無餘,杯水尚容消午渴。分類:《葉子逸以惠 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《葉子逸以惠山泉瀹日鑄新茶餉予與常鄭卿》葉子逸以惠山泉瀹日鑄新茶餉予與常鄭卿章甫原文、翻譯、賞析和詩意原文,《葉子逸以惠山泉瀹日鑄新茶餉予與常鄭卿》葉子逸以惠山泉瀹日鑄新茶餉予與常鄭卿章甫原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《葉子逸以惠山泉瀹日鑄新茶餉予與常鄭卿》葉子逸以惠山泉瀹日鑄新茶餉予與常鄭卿章甫原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《葉子逸以惠山泉瀹日鑄新茶餉予與常鄭卿》葉子逸以惠山泉瀹日鑄新茶餉予與常鄭卿章甫原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《葉子逸以惠山泉瀹日鑄新茶餉予與常鄭卿》葉子逸以惠山泉瀹日鑄新茶餉予與常鄭卿章甫原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/611d39905741247.html