《海子橋》 王蒙

元代   王蒙 暮登海子橋,海桥海桥和诗西繞紅門歸。王蒙
霜風著宮樹,原文意葉葉帶紅飛。翻译
據鞍吹短笛,赏析乘月搗征衣。海桥海桥和诗
江南冰雪裏,王蒙音信寄來稀。原文意
分類:

《海子橋》王蒙 翻譯、翻译賞析和詩意

《海子橋》是赏析元代作家王蒙創作的一首詩詞。以下是海桥海桥和诗這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

海子橋
暮登海子橋,王蒙西繞紅門歸。原文意
霜風著宮樹,翻译葉葉帶紅飛。赏析
據鞍吹短笛,乘月搗征衣。
江南冰雪裏,音信寄來稀。

譯文:
傍晚登上海子橋,繞過紅門西歸。
霜風吹拂宮殿的樹,飛舞的葉子帶著紅色。
駐足在馬鞍上吹奏短笛,月光下拍打著征衣。
江南的冰雪之中,音信寄來的消息稀少。

詩意和賞析:
這首詩描繪了一個寂靜而淒美的景象,展現了孤寂的歸鄉之旅和離別的心情。

詩首的“暮登海子橋”表現了詩人在黃昏時分登上海子橋的場景,給人一種寂靜而莊嚴的感覺。接著,“西繞紅門歸”揭示了詩人離開的方向,紅門象征著家園,歸鄉的動情之情由此展開。

下麵的兩句“霜風著宮樹,葉葉帶紅飛”描繪了秋天的景色,寒風吹拂著宮殿的樹木,樹葉飄落時帶著一抹紅色,增添了一絲淒涼之感。

隨後,“據鞍吹短笛,乘月搗征衣”展現了詩人離別的場景。詩人駐足在馬鞍上吹奏短笛,月光下他拍打著征衣,這種場景給人以離別之情,又流露出一種追憶和思念之情。

最後一句“江南冰雪裏,音信寄來稀”表達了詩人在遠離家鄉的江南地區,消息稀少的心情。詩人感歎離鄉之路的辛苦,思念家鄉和親人的情感在其中透露出來。

整首詩通過對自然景色的描寫,展現了詩人內心的孤寂和離別之情。詩中的意象生動,語言簡潔,給人以深深的思考和共鳴。通過這首詩,讀者可以感受到離別和思念的情感,同時也能體味到元代文人對家鄉和親人的深情厚意。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《海子橋》王蒙 拚音讀音參考

hǎi zǐ qiáo
海子橋

mù dēng hǎi zǐ qiáo, xī rào hóng mén guī.
暮登海子橋,西繞紅門歸。
shuāng fēng zhe gōng shù, yè yè dài hóng fēi.
霜風著宮樹,葉葉帶紅飛。
jù ān chuī duǎn dí, chéng yuè dǎo zhēng yī.
據鞍吹短笛,乘月搗征衣。
jiāng nán bīng xuě lǐ, yīn xìn jì lái xī.
江南冰雪裏,音信寄來稀。

網友評論


* 《海子橋》海子橋王蒙原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《海子橋》 王蒙元代王蒙暮登海子橋,西繞紅門歸。霜風著宮樹,葉葉帶紅飛。據鞍吹短笛,乘月搗征衣。江南冰雪裏,音信寄來稀。分類:《海子橋》王蒙 翻譯、賞析和詩意《海子橋》是元代作家王蒙創作的一首詩詞。以 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《海子橋》海子橋王蒙原文、翻譯、賞析和詩意原文,《海子橋》海子橋王蒙原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《海子橋》海子橋王蒙原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《海子橋》海子橋王蒙原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《海子橋》海子橋王蒙原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/611b39938319192.html

诗词类别

《海子橋》海子橋王蒙原文、翻譯、的诗词

热门名句

热门成语