《鶯》 吳融

唐代   吳融 日落林西鳥未知,莺莺原文意自先飛上最高枝。吴融
千啼萬語不離恨,翻译已去又來如有期。赏析
慣識江南春早處,和诗長驚薊北夢回時。莺莺原文意
謝家園裏成吟久,吴融隻欠池塘一句詩。翻译
分類:

作者簡介(吳融)

吳融頭像

吳融,赏析唐代詩人。和诗字子華,莺莺原文意越州山陰(今浙江紹興)人。吴融吳融生於唐宣宗大中四年(850),翻译卒於唐昭宗天複三年(903),赏析享年五十四歲。和诗他生當晚唐後期,一個較前期更為混亂、矛盾、黑暗的時代,他死後三年,曾經盛極一時的大唐帝國也就走入曆史了,因此,吳融可以說是整個大唐帝國走向滅亡的見證者之一。

《鶯》吳融 翻譯、賞析和詩意

《鶯》是唐代詩人吳融所作的一首詩詞,下麵是詩詞的中文譯文,詩意和賞析:

鶯鳥在日落時還不知飛向何處,它會自己先飛上最高的樹枝。千般啼叫和萬種語言都離不開它的哀怨,它離去了又會按期回來。它熟悉江南春天的早晨,卻常被薊北的夢驚醒。在謝家園裏吟唱已經有很長時間,隻欠下池塘一句詩。

詩詞表達了詩人對鶯鳥的觀察和感悟。鶯鳥在夕陽下不知道要飛向何處,但它卻在最高的樹枝上先行一步,給人一種勇往直前的感覺。鶯鳥的啼叫和鳴叫是它表達內心感受的方式,而這些感受都與悲傷和哀怨密不可分。鶯鳥會離去,但它也會按時回來,這種周期性的離去和歸來也讓人們感受到生命的延續和循環。詩人通過鶯鳥的形象,描繪出了生活中的變遷和往複的心境。

詩詞中還出現了江南和薊北兩個地名,江南代表著春天的生機和美好,而薊北則代表著冬天和遙遠的夢境。詩人熟悉江南的春天,但他的夢境卻常常受到北方的影響,這種對比使詩詞的意境更加豐富。

整首詩詞情感深沉,描寫細膩,展示出鶯鳥的自由和堅韌,詩人借此抒發了自己對生活和創作的思考和期望。同時,也透露出詩人對於鶯鳥、江南和夢境的向往和迷戀。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《鶯》吳融 拚音讀音參考

yīng

rì luò lín xī niǎo wèi zhī, zì xiān fēi shàng zuì gāo zhī.
日落林西鳥未知,自先飛上最高枝。
qiān tí wàn yǔ bù lí hèn,
千啼萬語不離恨,
yǐ qù yòu lái rú yǒu qī.
已去又來如有期。
guàn shí jiāng nán chūn zǎo chù, zhǎng jīng jì běi mèng huí shí.
慣識江南春早處,長驚薊北夢回時。
xiè jiā yuán lǐ chéng yín jiǔ, zhǐ qiàn chí táng yī jù shī.
謝家園裏成吟久,隻欠池塘一句詩。

網友評論

* 《鶯》鶯吳融原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《鶯》 吳融唐代吳融日落林西鳥未知,自先飛上最高枝。千啼萬語不離恨,已去又來如有期。慣識江南春早處,長驚薊北夢回時。謝家園裏成吟久,隻欠池塘一句詩。分類:作者簡介(吳融)吳融,唐代詩人。字子華,越州山 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《鶯》鶯吳融原文、翻譯、賞析和詩意原文,《鶯》鶯吳融原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《鶯》鶯吳融原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《鶯》鶯吳融原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《鶯》鶯吳融原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/610e39899475184.html