《少年遊(戲友人與女客對棋)》 劉鉉

宋代   劉鉉 石榴花下薄羅衣。少年赏析
睡起卻尋棋。游戏友人原文意少
未省高低,女客年游被伊春筍,对棋拈了白玻璃。刘铉
釧脫釵斜渾不省,翻译意重子聲遲。和诗
對麵癡心,戏友铉隻愁必局,人女腸斷欲輸時。客对
分類: 少年遊

作者簡介(劉鉉)

劉鉉頭像

劉鉉(1394—1458)字宗器,棋刘別號假庵,少年赏析長洲(今江蘇蘇州)人。游戏友人原文意少永樂十七年以善書征入翰林,女客年游筆法溫媚,对棋推重一時。次年中順天府舉人,授中書舍人,預修三朝實錄,曆教習庶吉士,景帝立,曆侍講學士,國子監祭酒,天順元年進少詹事,卒於官。謹於言行,諡文恭。好學不輟,工詩善文,有《文恭公詩集》。卒年六十五。《名山藏、弇州續稿》其子劉瀚為官,亦能守父訓。

《少年遊(戲友人與女客對棋)》劉鉉 翻譯、賞析和詩意

《少年遊(戲友人與女客對棋)》是劉鉉創作的一首詩詞。

中文譯文:
石榴花下穿著輕薄的羅衣。
醒來後卻尋找棋子。
還未意識到高低,已被伊春筍錯估。
撚起了象棋中的白玻璃。
釧子掉落,發飾歪斜也不知曉,
我心情重重,兒子的聲音卻遲遲不起。
對麵的人滿懷癡心,
隻是擔心必敗,內心脆弱到想要放棄的時候。

詩意和賞析:
這首詩描繪了一場少年與女客下棋的情景。詩中描述了一係列細節,通過描寫人物的動作和表情,表達了他們的內心感受。整首詩以寓情於景的方式,展現了年輕人在對弈中的糾結和心動。他們對待棋局的態度充滿癡迷,同時也承受著勝負帶來的壓力。詩中以棋局作為象征,折射出年輕人在情感方麵的迷茫和掙紮。整首詩以簡短的語言和凝練的句式,流露出作者對年輕人情感體驗的深刻洞察和理解。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《少年遊(戲友人與女客對棋)》劉鉉 拚音讀音參考

shào nián yóu xì yǒu rén yǔ nǚ kè duì qí
少年遊(戲友人與女客對棋)

shí liú huā xià báo luó yī.
石榴花下薄羅衣。
shuì qǐ què xún qí.
睡起卻尋棋。
wèi shěng gāo dī, bèi yī chūn sǔn, niān le bái bō lí.
未省高低,被伊春筍,拈了白玻璃。
chuàn tuō chāi xié hún bù xǐng, yì zhòng zǐ shēng chí.
釧脫釵斜渾不省,意重子聲遲。
duì miàn chī xīn, zhǐ chóu bì jú, cháng duàn yù shū shí.
對麵癡心,隻愁必局,腸斷欲輸時。

網友評論

* 《少年遊(戲友人與女客對棋)》劉鉉原文、翻譯、賞析和詩意(少年遊(戲友人與女客對棋) 劉鉉)专题为您介绍:《少年遊戲友人與女客對棋)》 劉鉉宋代劉鉉石榴花下薄羅衣。睡起卻尋棋。未省高低,被伊春筍,拈了白玻璃。釧脫釵斜渾不省,意重子聲遲。對麵癡心,隻愁必局,腸斷欲輸時。分類:少年遊作者簡介(劉鉉)劉鉉139 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《少年遊(戲友人與女客對棋)》劉鉉原文、翻譯、賞析和詩意(少年遊(戲友人與女客對棋) 劉鉉)原文,《少年遊(戲友人與女客對棋)》劉鉉原文、翻譯、賞析和詩意(少年遊(戲友人與女客對棋) 劉鉉)翻译,《少年遊(戲友人與女客對棋)》劉鉉原文、翻譯、賞析和詩意(少年遊(戲友人與女客對棋) 劉鉉)赏析,《少年遊(戲友人與女客對棋)》劉鉉原文、翻譯、賞析和詩意(少年遊(戲友人與女客對棋) 劉鉉)阅读答案,出自《少年遊(戲友人與女客對棋)》劉鉉原文、翻譯、賞析和詩意(少年遊(戲友人與女客對棋) 劉鉉)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/610d39903598812.html