《哭李大元鎮二首》 秦鎬

明代   秦鎬 不忍重過舊竹扉,哭李哭李寒花滿眼淚雙揮。大元大元
隻疑被酒酲難起,镇首镇首卻似遊燕宦未歸。秦镐
落月儀容猶仿佛,原文意回風笑語尚依稀。翻译
如何甫及經年別,赏析酒社詩壇事事違。和诗
¤ 分類:

《哭李大元鎮二首》秦鎬 翻譯、哭李哭李賞析和詩意

《哭李大元鎮二首》是大元大元明代秦鎬創作的一首詩詞。以下是镇首镇首這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

不忍重過舊竹扉,秦镐
寒花滿眼淚雙揮。原文意
隻疑被酒酲難起,翻译
卻似遊燕宦未歸。赏析

落月儀容猶仿佛,
回風笑語尚依稀。
如何甫及經年別,
酒社詩壇事事違。

譯文:
情不忍再次踏過那道古老的竹門,
淚水如雨滿眼雙流。
隻怕被酒的醉意所困擾,
宛如一隻遊離的燕子還未歸來。

月亮落下,容顏依然如故,
回風中的笑語依稀可聞。
怎能及得上多年的別離之痛,
酒館和詩壇上的一切都變得陌生。

詩意:
這首詩表達了詩人對已逝友人李大元的深深懷念之情。詩人不忍再次回到李大元曾經待過的地方,眼淚如雨而下。他感歎自己仿佛被酒精的醉意所困擾,就像一隻遊離的燕子還未歸來一樣。夜晚的月亮落下,但詩人仍然能夠想起李大元的容顏和笑語,然而,多年的別離使得詩人感到無法抵達李大元所在的境地,酒館和詩壇上的一切也變得陌生。

賞析:
這首詩表達了對逝去友人的思念之情,以及時光流轉中人事如夢的感歎。詩人通過對舊竹門的回憶,描繪了自己內心的傷痛,眼淚如雨般流淌。他將自己與被酒精麻醉的狀態相比,暗示自己無法釋懷過去的友情。詩中的落月、回風,以及李大元的容顏和笑語,都是詩人懷念和追憶的對象,通過這些形象的描繪,詩人表達了自己對逝去友人的深深思念之情。然而,詩人也感歎時光的無情,多年的別離使得他無法再次回到過去的境地,酒館和詩壇上的變化也讓他感到陌生。整首詩以詩人的內心感歎為主線,情感真摯而深沉,通過對友情的追憶,折射出充滿離愁別緒的人生境遇,給人以思考和感慨。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《哭李大元鎮二首》秦鎬 拚音讀音參考

kū lǐ dà yuán zhèn èr shǒu
哭李大元鎮二首

bù rěn zhòng guò jiù zhú fēi, hán huā mǎn yǎn lèi shuāng huī.
不忍重過舊竹扉,寒花滿眼淚雙揮。
zhǐ yí bèi jiǔ chéng nán qǐ, què shì yóu yàn huàn wèi guī.
隻疑被酒酲難起,卻似遊燕宦未歸。
luò yuè yí róng yóu fǎng fú, huí fēng xiào yǔ shàng yī xī.
落月儀容猶仿佛,回風笑語尚依稀。
rú hé fǔ jí jīng nián bié, jiǔ shè shī tán shì shì wéi.
如何甫及經年別,酒社詩壇事事違。
¤

網友評論


* 《哭李大元鎮二首》哭李大元鎮二首秦鎬原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《哭李大元鎮二首》 秦鎬明代秦鎬不忍重過舊竹扉,寒花滿眼淚雙揮。隻疑被酒酲難起,卻似遊燕宦未歸。落月儀容猶仿佛,回風笑語尚依稀。如何甫及經年別,酒社詩壇事事違。¤分類:《哭李大元鎮二首》秦鎬 翻譯、賞 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《哭李大元鎮二首》哭李大元鎮二首秦鎬原文、翻譯、賞析和詩意原文,《哭李大元鎮二首》哭李大元鎮二首秦鎬原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《哭李大元鎮二首》哭李大元鎮二首秦鎬原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《哭李大元鎮二首》哭李大元鎮二首秦鎬原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《哭李大元鎮二首》哭李大元鎮二首秦鎬原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/610b39937587145.html