《於飛樂(為海棠作)》 李流謙

宋代   李流謙 薄日烘晴,于飞原文意于輕煙籠曉,乐为流谦李流春風繡出林塘。海棠和诗
笑溪桃、作李並塢杏,翻译飞乐忒煞尋常。赏析
東君處,为海沒他後、棠作成甚風光。于飞原文意于
翠深深、乐为流谦李流誰教入骨,海棠和诗夜來過雨淋浪。作李
這些兒顏色,翻译飞乐已惱亂人腸。赏析
如何更道,为海可惜處、隻是無香。
分類: 愛國抒情議論 於飛樂

《於飛樂(為海棠作)》李流謙 翻譯、賞析和詩意

詩詞:《於飛樂(為海棠作)》
作者:李流謙
朝代:宋代

薄日烘晴,輕煙籠曉,
春風繡出林塘。
笑溪桃,並塢杏,忒煞尋常。
東君處,沒他後,成甚風光。
翠深深,誰教入骨,夜來過雨淋浪。
這些兒顏色,已惱亂人腸。
如何更道,可惜處,隻是無香。

中文譯文:
薄薄的陽光映照著晴朗的天空,
輕輕的煙霧籠罩著清晨,
春風把林塘裝點得如錦繡般美麗。
歡笑的溪水旁有桃花,杏花,美得令人驚歎。
在東方君王的園中,沒有他的存在,景色變得何等寂寥。
深深的翠綠色,是誰讓它入骨,夜晚的雨水衝刷過波浪。
這些色彩已經擾亂了人的心緒。
如何再說,可惜的是,隻是沒有芬芳。

詩意和賞析:
這首詩以描繪海棠花為主題,通過豐富的描寫和感受表達了作者對海棠花的讚美之情。

首先,詩人通過描述薄日烘晴和輕煙籠曉的景象,展現了清晨的寧靜和溫暖。春風吹拂下,林塘中的海棠花如繡品一般美麗,桃花和杏花相互輝映,給人以驚豔之感。

接著,詩人提到東君處,指代東方君王的園中,暗示了這是一個美麗的園林景點。然而,在東君不在的時候,風光變得枯寂,表達了作者對東君的思念和景色的依賴。

詩中還描繪了深深的翠綠色,形容了海棠花的翠綠葉子。作者感歎這樣的顏色深入人心,夜晚的雨水洗滌過花朵,增添了一絲清新的感覺。

最後,詩人對海棠花的美麗表達了遺憾之情。雖然花朵色彩斑斕,但可惜的是它卻沒有香氣,這是詩中的一種借景抒懷,表達了作者對美麗事物不完美的感歎。

整首詩通過對海棠花的描寫,展示了作者對自然美的敏感和對完美的追求。詩中運用了豐富的意象和描寫手法,以及對景色和感受的表達,使人感受到了海棠花的美麗和詩人的情感。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《於飛樂(為海棠作)》李流謙 拚音讀音參考

yú fēi lè wèi hǎi táng zuò
於飛樂(為海棠作)

báo rì hōng qíng, qīng yān lóng xiǎo, chūn fēng xiù chū lín táng.
薄日烘晴,輕煙籠曉,春風繡出林塘。
xiào xī táo bìng wù xìng, tè shā xún cháng.
笑溪桃、並塢杏,忒煞尋常。
dōng jūn chù, méi tā hòu chéng shén fēng guāng.
東君處,沒他後、成甚風光。
cuì shēn shēn shuí jiào rù gǔ, yè lái guò yǔ lín làng.
翠深深、誰教入骨,夜來過雨淋浪。
zhèi xiē ér yán sè, yǐ nǎo luàn rén cháng.
這些兒顏色,已惱亂人腸。
rú hé gèng dào, kě xī chù zhǐ shì wú xiāng.
如何更道,可惜處、隻是無香。

網友評論

* 《於飛樂(為海棠作)》李流謙原文、翻譯、賞析和詩意(於飛樂(為海棠作) 李流謙)专题为您介绍:《於飛樂為海棠作)》 李流謙宋代李流謙薄日烘晴,輕煙籠曉,春風繡出林塘。笑溪桃、並塢杏,忒煞尋常。東君處,沒他後、成甚風光。翠深深、誰教入骨,夜來過雨淋浪。這些兒顏色,已惱亂人腸。如何更道,可惜處、隻 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《於飛樂(為海棠作)》李流謙原文、翻譯、賞析和詩意(於飛樂(為海棠作) 李流謙)原文,《於飛樂(為海棠作)》李流謙原文、翻譯、賞析和詩意(於飛樂(為海棠作) 李流謙)翻译,《於飛樂(為海棠作)》李流謙原文、翻譯、賞析和詩意(於飛樂(為海棠作) 李流謙)赏析,《於飛樂(為海棠作)》李流謙原文、翻譯、賞析和詩意(於飛樂(為海棠作) 李流謙)阅读答案,出自《於飛樂(為海棠作)》李流謙原文、翻譯、賞析和詩意(於飛樂(為海棠作) 李流謙)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/60a39955422428.html

诗词类别

《於飛樂(為海棠作)》李流謙原文的诗词

热门名句

热门成语