《早春寄鄉中友人》 錢宰

明代   錢宰 故園花發春又來,早春中友碧桃半拆棠梨開。寄乡
流鶯踏花酒落杯,人早花飛落酒相縈回。春寄
酒酣起舞落日晚,乡中應念長安人未回。友人原文意
江上舟,钱宰幾時發?拍手醉唱《歸去來》,翻译笑摘花枝簪白發
。赏析
分類:

《早春寄鄉中友人》錢宰 翻譯、和诗賞析和詩意

《早春寄鄉中友人》是早春中友明代詩人錢宰創作的一首詩詞。下麵是寄乡對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

故園花發春又來,人早
碧桃半拆棠梨開。春寄
流鶯踏花酒落杯,乡中
花飛落酒相縈回。

酒酣起舞落日晚,
應念長安人未回。
江上舟,幾時發?
拍手醉唱《歸去來》,
笑摘花枝簪白發。

中文譯文:
春天到了,故鄉的花朵又開放,
碧桃樹半開,棠梨花也開始綻放。
醉了的流鶯踩在花瓣上,酒滴在杯中,
花瓣隨風飄落,酒滴回旋不已。

酒興勃發,起舞到太陽落山的晚時,
我應該想念長安的朋友尚未歸來。
船在江上等待,何時才能出發?
我拍手暢飲,醉醺醺地唱起《歸去來》,
笑著摘下花枝,插在白發上。

詩意和賞析:
這首詩詞描繪了早春時節故鄉的景象和詩人對鄉友的思念之情。詩人通過描寫花開的景象,表現了春天的美好和生機。碧桃和棠梨的花朵綻放,給人一種清新而愉悅的感覺。流鶯在花叢中踏著花瓣,酒滴在杯中,花瓣隨風飄落,酒滴回旋,形成了一幅美麗的畫麵,展現了春天的生動場景。

詩詞的後半部分表達了詩人對長安的朋友的思念之情。詩人酒興勃發,起舞到太陽落山的晚時,但心中卻牽掛著遠方的朋友。他期待著船在江上啟航,希望朋友早日歸來。在醉酒的狀態下,他唱起《歸去來》一曲,笑著摘下花枝,戴在白發上,表達了對生活的豁達和樂觀。

整首詩詞展現了詩人在春天中對故鄉和友情的思念和向往,描繪了春天的美景和人們的歡樂。通過對自然景色的描繪,詩人抒發了對友人的深情和對美好生活的向往,表達了一種鄉愁和對家鄉的思念之情。這首詩詞以其清新明快的語言和鮮明的意境,展示了明代詩歌的特色和魅力。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《早春寄鄉中友人》錢宰 拚音讀音參考

zǎo chūn jì xiāng zhōng yǒu rén
早春寄鄉中友人

gù yuán huā fā chūn yòu lái, bì táo bàn chāi táng lí kāi.
故園花發春又來,碧桃半拆棠梨開。
liú yīng tà huā jiǔ luò bēi, huā fēi luò jiǔ xiāng yíng huí.
流鶯踏花酒落杯,花飛落酒相縈回。
jiǔ hān qǐ wǔ luò rì wǎn, yīng niàn cháng ān rén wèi huí.
酒酣起舞落日晚,應念長安人未回。
jiāng shàng zhōu, jǐ shí fā? pāi shǒu zuì chàng guī qù lái, xiào zhāi huā zhī zān bái fà
江上舟,幾時發?拍手醉唱《歸去來》,笑摘花枝簪白發
.

網友評論


* 《早春寄鄉中友人》早春寄鄉中友人錢宰原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《早春寄鄉中友人》 錢宰明代錢宰故園花發春又來,碧桃半拆棠梨開。流鶯踏花酒落杯,花飛落酒相縈回。酒酣起舞落日晚,應念長安人未回。江上舟,幾時發?拍手醉唱《歸去來》,笑摘花枝簪白發。分類:《早春寄鄉中友 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《早春寄鄉中友人》早春寄鄉中友人錢宰原文、翻譯、賞析和詩意原文,《早春寄鄉中友人》早春寄鄉中友人錢宰原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《早春寄鄉中友人》早春寄鄉中友人錢宰原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《早春寄鄉中友人》早春寄鄉中友人錢宰原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《早春寄鄉中友人》早春寄鄉中友人錢宰原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/609d39937656858.html