李白(701年-762年),翻译字太白,赏析號青蓮居士,和诗唐朝浪漫主義詩人,醉题醉题被後人譽為“詩仙”。王汉王汉祖籍隴西成紀(待考),阳厅阳厅原文意出生於西域碎葉城,李白4歲再隨父遷至劍南道綿州。翻译李白存世詩文千餘篇,赏析有《李太白集》傳世。和诗762年病逝,醉题醉题享年61歲。其墓在今安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。
醉題王漢陽廳
我似鷓鴣鳥,南遷懶北飛。
時尋漢陽令,取醉月中歸。
中文譯文:
醉酒題寫王漢陽廳
我像鷓鴣鳥,能飛南方卻懶得遷徙北方。
常常尋找漢陽令,喜歡在醉人的月光下歸來。
詩意:
這首詩描繪了詩人李白的心境和情感。他用自己的形象比喻鷓鴣鳥,表示他不願意遷徙北方,偏愛南方的生活。他常常尋找漢陽令的身影,意味著他喜歡在愉快的氛圍中度過時光。最後一句表達了詩人在醉人的月光下歸來的愉悅心情。
賞析:
這首詩以李白獨特的語言描繪了自己的心情,以一種自由不羈的態度表達了對生活的追求和享受。通過比喻鷓鴣鳥和尋找漢陽令,詩人表達了對自由和美好生活的向往。整首詩以簡潔明快的語言,描繪了詩人愉悅的心態和生活態度,給人留下深刻的印象。該詩表達了李白對自由、美好和快樂的追求,反映了他豁達縱情的性格和生活態度。
zuì tí wáng hàn yáng tīng
醉題王漢陽廳
wǒ shì zhè gū niǎo, nán qiān lǎn běi fēi.
我似鷓鴣鳥,南遷懶北飛。
shí xún hàn yáng lìng, qǔ zuì yuè zhōng guī.
時尋漢陽令,取醉月中歸。
* 《醉題王漢陽廳》醉題王漢陽廳李白原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《醉題王漢陽廳》 李白唐代李白我似鷓鴣鳥,南遷懶北飛。時尋漢陽令,取醉月中歸。分類:作者簡介(李白)李白701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被後人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。
《醉題王漢陽廳》醉題王漢陽廳李白原文、翻譯、賞析和詩意原文,《醉題王漢陽廳》醉題王漢陽廳李白原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《醉題王漢陽廳》醉題王漢陽廳李白原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《醉題王漢陽廳》醉題王漢陽廳李白原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《醉題王漢陽廳》醉題王漢陽廳李白原文、翻譯、賞析和詩意的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/609d39908681628.html