《江南春》 寇準

宋代   寇準 波渺渺,江南江南柳依依,春寇春波孤村芳草遠,准原斜日杏花飛。文翻
江南春盡離腸斷,译赏蘋滿汀洲人未歸。析和
分類: 江南春

作者簡介(寇準)

寇準頭像

萊國忠湣公寇準(961-1023),诗意字平仲。渺渺漢族,寇准華州下邽(今陝西渭南)人。江南江南北宋政治家﹑詩人。春寇春波太平興國五年進士,准原授大理評事,文翻知歸州巴東、译赏大名府成安縣。析和累遷殿中丞、通判鄆州。召試學士院,授右正言、直史館,為三司度支推官,轉鹽鐵判官。天禧元年,改山南東道節度使,再起為相(中書侍郎兼吏部尚書、同平章事、景靈宮使)。天聖元年 (1023) 九月,又貶寇準衡州司馬,是時寇準病篤,詔至,抱病赴衡州(今衡陽)任,病故於竹榻之上,衡州團練副使李迪迎寇準屍靈厝於衡州(今衡陽市)嶽屏山花藥寺,妻子宋氏奏乞歸葬故裏。皇佑四年,詔翰林學士孫抃撰神道碑,帝為篆其首曰“旌忠”。寇準善詩能文,七絕尤有韻味,今傳《寇忠湣詩集》三卷。

【注釋】:
此詞以清麗宛轉、柔美多情的筆觸,以景起,以情結,以景寄情,情景交融,抒寫了女子懷人傷春的情愫 。南宋胡仔在《 苕溪漁隱叢話 》中評此詞雲:“觀此語意,疑若優柔無斷者;至其端委廟堂,決澶淵之策 ,其氣銳然 ,奮仁者之勇,全與此詩意不相類。蓋人之難知也如此!”
起首四句勾勒出一幅江南暮春圖景 :一泓春水,煙波渺渺,岸邊楊柳,柔條飄飄。那綿綿不盡的萋萋芳草蔓伸到遙遠的天涯。在夕陽映照下,孤零零的村落闃寂無人,隻見紛紛凋謝的杏花飄飛滿地。以上四句含有豐富的意蘊和情思。“波渺渺”,水悠悠,含有佳人望穿秋水的深情 。“ 柳依依”,使人觸目傷懷,想起當年長亭惜別之時。“孤村”句說明主人公心情之孤寂,“ 斜陽 ”句則包含有“無可奈何花落去”的淒涼和感傷。
結拍兩句承前麵寫景的層層渲染鋪墊,直抒胸臆,情深意摯,將女主人公的離愁抒寫得淋漓盡致,使人感覺到她的青春年華正在孤寂落寞的漫長等待中流逝。

《江南春》寇準 拚音讀音參考

jiāng nán chūn
江南春

bō miǎo miǎo, liǔ yī yī,
波渺渺,柳依依,
gū cūn fāng cǎo yuǎn,
孤村芳草遠,
xié rì xìng huā fēi.
斜日杏花飛。
jiāng nán chūn jǐn lí cháng duàn,
江南春盡離腸斷,
píng mǎn tīng zhōu rén wèi guī.
蘋滿汀洲人未歸。

網友評論


* 《江南春》寇準原文、翻譯、賞析和詩意(江南春·波渺渺 寇準)专题为您介绍:《江南春》 寇準宋代寇準波渺渺,柳依依,孤村芳草遠,斜日杏花飛。江南春盡離腸斷,蘋滿汀洲人未歸。分類:江南春作者簡介(寇準)萊國忠湣公寇準961-1023),字平仲。漢族,華州下邽(今陝西渭南)人。北 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《江南春》寇準原文、翻譯、賞析和詩意(江南春·波渺渺 寇準)原文,《江南春》寇準原文、翻譯、賞析和詩意(江南春·波渺渺 寇準)翻译,《江南春》寇準原文、翻譯、賞析和詩意(江南春·波渺渺 寇準)赏析,《江南春》寇準原文、翻譯、賞析和詩意(江南春·波渺渺 寇準)阅读答案,出自《江南春》寇準原文、翻譯、賞析和詩意(江南春·波渺渺 寇準)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/609b39939053165.html

诗词类别

《江南春》寇準原文、翻譯、賞析和的诗词

热门名句

热门成语