《山中贈客》 顧況

唐代   顧況 山中好處無人別,山中山中赏析澗梅偽作山中雪。赠客赠客
野客相逢夜不眠,顾况山中童子燒鬆節。原文意
分類:

作者簡介(顧況)

顧況頭像

顧況(約727—約815)字逋翁,翻译號華陽真逸(一說華陽真隱),和诗晚年自號悲翁,山中山中赏析漢族,赠客赠客蘇州海鹽橫山人(今在浙江海寧境內),顾况唐代詩人、原文意畫家、翻译鑒賞家。和诗他一生官位不高,山中山中赏析曾任著作郎,赠客赠客因作詩嘲諷得罪權貴,顾况貶饒州司戶參軍。晚年隱居茅山。

《山中贈客》顧況 翻譯、賞析和詩意

《山中贈客》是一首唐代詩歌,作者是顧況。詩人創作這首詩歌的時候,身處山中,表現了自然之美和山中生活的情景。

詩中首先描述了山中的優美景色,表達了山中好處無人別的意境。接下來,詩人通過描寫澗梅偽作山中雪,展現了山中奇特的景象,以及自然界的變幻多樣。

然後,詩人將視線轉向野客相逢的情景。詩人創造了一個在山中相遇的場景,暗示了自己與他人相聚的喜悅。由於風景宜人和深夜相伴,野客們不眠不休,彼此分享這個美妙的時刻。

最後,詩人通過描寫山中童子燒鬆節,展示了山中的童真和繁忙的生活。詩人以此寄托對生活的熱愛和對傳統文化的珍視。

該詩的中文譯文大致是:
山中好處無人別,
澗梅偽作山中雪。
野客相逢夜不眠,
山中童子燒鬆節。

山中的好處無人知曉,
澗梅錯認為山中飄落的是雪。
野客相遇之後,彼此夜不能入眠,
山中的童子們在燃燒鬆木的節日裏繁忙起居。

這首詩意境優美,通過描寫山中的景色和人物,營造出一種自然與人文的和諧氛圍。山中的景色讓人迷戀,山中的驕陽與雪花錯亂的場景給人留下深刻的印象。與此同時,詩人也通過描述野客之間相逢的場景,將人與人之間的情感和歡樂融入其中。最後,通過描寫山中童子燒鬆節的繁忙景象,詩人展示了山中生活的興奮和活力。

整體來看,這首詩詞以其簡潔而美麗的描寫,展示了詩人對山中自然之美和人文之美的深刻領悟,通過獨特的形象描繪和場景設置,使讀者感受到了一種清新自然的氛圍。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《山中贈客》顧況 拚音讀音參考

shān zhōng zèng kè
山中贈客

shān zhōng hǎo chù wú rén bié, jiàn méi wěi zuò shān zhōng xuě.
山中好處無人別,澗梅偽作山中雪。
yě kè xiāng féng yè bù mián, shān zhōng tóng zǐ shāo sōng jié.
野客相逢夜不眠,山中童子燒鬆節。

網友評論

* 《山中贈客》山中贈客顧況原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《山中贈客》 顧況唐代顧況山中好處無人別,澗梅偽作山中雪。野客相逢夜不眠,山中童子燒鬆節。分類:作者簡介(顧況)顧況約727—約815)字逋翁,號華陽真逸一說華陽真隱),晚年自號悲翁,漢族,蘇州海鹽橫 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《山中贈客》山中贈客顧況原文、翻譯、賞析和詩意原文,《山中贈客》山中贈客顧況原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《山中贈客》山中贈客顧況原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《山中贈客》山中贈客顧況原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《山中贈客》山中贈客顧況原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/609b39908991269.html