《次韻梁子張雪中約遊湖上不至》 韓元吉

宋代   韓元吉 東風閣雨釀重雲,次韵次韵賸喜天街玉作塵。梁张梁张
梅已著花還點綴,雪中雪中析和柳能吹絮便爭新。约游约游译赏
湖光照坐偏宜晚,湖上湖上韩元酒力欹欄別是不至不至春。
慚愧相如未能至,吉原卻將冰柱語驚人。文翻
分類:

作者簡介(韓元吉)

韓元吉(1118~1187),诗意南宋詞人。字無咎,次韵次韵號南澗。梁张梁张漢族,雪中雪中析和開封雍邱(今河南開封市)人,约游约游译赏一作許昌(今屬河南)人。湖上湖上韩元韓元吉詞多抒發山林情趣,不至不至如〔柳梢青〕"雲淡秋雲"、〔賀新郎〕"病起情懷惡"等。著有《澗泉集》、《澗泉日記》、《南澗甲乙稿》、《南澗詩餘》。存詞80餘首。

《次韻梁子張雪中約遊湖上不至》韓元吉 翻譯、賞析和詩意

《次韻梁子張雪中約遊湖上不至》是宋代韓元吉創作的一首詩詞。下麵是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

東風閣雨釀重雲,
The rain in the Dongfeng Pavilion brews heavy clouds,
The heavy clouds give rise to joy in the heavenly street.
賸喜天街玉作塵。
Excess joy turns the jade of the heavenly street into dust.

梅已著花還點綴,
The plum blossoms have already bloomed, adorning the surroundings,
柳能吹絮便爭新。
The willows blow their catkins, competing for freshness.

湖光照坐偏宜晚,
The lake's splendor shines upon those who sit, especially in the late hours,
酒力欹欄別是春。
With the strength of wine, leaning on the railing, it feels like a different spring.

慚愧相如未能至,
I am ashamed that I, like Sima Xiangru, have not yet arrived,
卻將冰柱語驚人。
But I will astonish everyone with the words on the ice pillars.

詩意和賞析:
這首詩詞描繪了一個春天的景象,表達了作者對自然的讚美和對美好事物的向往。詩的開頭描述了東風閣下雨,雨水釀成了厚重的雲,這雲彩給天街帶來了喜悅,但也讓天街上的玉石變得塵土滿麵,形容了雨的勢頭之大。

接下來,詩人描述了春天的景色。梅花已經開放,點綴著四周的景色,柳樹吹起了飄散的絮毛,爭相展示新的麵貌。這兩句描繪了春天的生機勃勃和萬物複蘇的景象。

詩的後半部分則表達了作者的遺憾和對美好事物的向往。作者坐在湖邊,感受到湖光的照射,尤其在傍晚時分格外宜人。酒的作用下,倚在欄杆上,感覺仿佛置身於另一個春天,意味著作者對美好時光的向往和渴望。

最後兩句詩中,作者自稱“慚愧相如未能至”,相如是東漢時期的文學家,他以詩文才華聞名,這裏作者對自己的才華和成就感到遺憾,暗示自己還未能達到相如的水平。然而,作者表示自己將以冰柱上的言語驚豔眾人,意味著作者仍然有著自己的獨特才華和創作能力。

整首詩詞以描繪春天的景色為主線,通過對自然景物的描寫,表達了作者對美好事物的向往和渴望,並以自己的才華和創作為結束,彰顯了作者的自信和決心。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《次韻梁子張雪中約遊湖上不至》韓元吉 拚音讀音參考

cì yùn liáng zǐ zhāng xuě zhōng yuē yóu hú shàng bù zhì
次韻梁子張雪中約遊湖上不至

dōng fēng gé yǔ niàng zhòng yún, shèng xǐ tiān jiē yù zuò chén.
東風閣雨釀重雲,賸喜天街玉作塵。
méi yǐ zhe huā hái diǎn zhuì, liǔ néng chuī xù biàn zhēng xīn.
梅已著花還點綴,柳能吹絮便爭新。
hú guāng zhào zuò piān yí wǎn, jiǔ lì yī lán bié shì chūn.
湖光照坐偏宜晚,酒力欹欄別是春。
cán kuì xiàng rú wèi néng zhì, què jiāng bīng zhù yǔ jīng rén.
慚愧相如未能至,卻將冰柱語驚人。

網友評論


* 《次韻梁子張雪中約遊湖上不至》次韻梁子張雪中約遊湖上不至韓元吉原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《次韻梁子張雪中約遊湖上不至》 韓元吉宋代韓元吉東風閣雨釀重雲,賸喜天街玉作塵。梅已著花還點綴,柳能吹絮便爭新。湖光照坐偏宜晚,酒力欹欄別是春。慚愧相如未能至,卻將冰柱語驚人。分類:作者簡介(韓元吉) 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《次韻梁子張雪中約遊湖上不至》次韻梁子張雪中約遊湖上不至韓元吉原文、翻譯、賞析和詩意原文,《次韻梁子張雪中約遊湖上不至》次韻梁子張雪中約遊湖上不至韓元吉原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《次韻梁子張雪中約遊湖上不至》次韻梁子張雪中約遊湖上不至韓元吉原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《次韻梁子張雪中約遊湖上不至》次韻梁子張雪中約遊湖上不至韓元吉原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《次韻梁子張雪中約遊湖上不至》次韻梁子張雪中約遊湖上不至韓元吉原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/609a39931386181.html

诗词类别

《次韻梁子張雪中約遊湖上不至》次的诗词

热门名句

热门成语