《長亭怨慢·漸吹盡》 薑夔

宋代   薑夔 餘頗喜自製曲。长亭长亭
初率意為長短句,怨慢译赏怨慢然後協以律,渐吹尽姜渐吹尽姜故前後闋多不同。夔原夔
桓大司馬雲:“昔年種柳,文翻依依漢南。析和
今看搖落,诗意淒愴江潭:樹猶如此,长亭长亭人何以堪?”此語餘深愛之。怨慢译赏怨慢
漸吹盡,渐吹尽姜渐吹尽姜枝頭香絮,夔原夔是文翻處人家,綠深門戶。析和
遠浦縈回,诗意暮帆零亂向何許?閱人多矣,长亭长亭誰得似長亭樹?樹若有情時,不會得青青如此!
日暮,望高城不見,隻見亂山無數。
韋郎去也,怎忘得、玉環分付:第一是早早歸來,怕紅萼無人為主。
算空有並刀,難剪離愁千縷。
分類: 宋詞三百首宋詞精選詠物柳樹 長亭怨

作者簡介(薑夔)

薑夔頭像

薑夔,南宋文學家、音樂家。人品秀拔,體態清瑩,氣貌若不勝衣,望之若神仙中人。往來鄂、贛、皖、蘇、浙間,與詩人詞家楊萬裏、範成大、辛棄疾等交遊。慶元中,曾上書乞正太常雅樂,他少年孤貧,屢試不第,終生未仕,一生轉徙江湖,靠賣字和朋友接濟為生。他多才多藝,精通音律,能自度曲,其詞格律嚴密。其作品素以空靈含蓄著稱,有《白石道人歌曲》等。薑夔對詩詞、散文、書法、音樂,無不精善,是繼蘇軾之後又一難得的藝術全才。

長亭怨慢·漸吹盡翻譯及注釋

翻譯
漸漸吹盡了,枝梢上淡香的柳絮,到處人家,柳樹濃密的綠蔭將門戶遮蔽。船兒順著彎曲回繞的河浦漸漸遠去,暮色裏雲帆淩亂,匆忙往返,究竟奔向哪裏?看人間離別多矣,誰能比長亭的柳樹悄然冷寂?柳樹若是有情時,定不會長得如此青翠碧綠。
落日昏暮,高聳的城郭已望不見,隻見亂岩層疊的群山無數。我難忘臨別的叮囑:“韋郎這一去呀,怎能忘記你交付給我的玉環信物。”“最要緊是記住早早歸來,我怕紅萼孤獨無人為我作主。”即使有並州製造的鋒快剪刀也枉然,亦難以剪斷萬縷離愁別苦。

注釋
率意:隨便。
桓大司馬:桓溫(312-373年),字元子,東晉明帝之婿,初為荊州刺史,定蜀,攻前秦,破姚襄,威權日盛,官至大司馬。吳衡照《蓮子居詞話》說:“白石《長亭怨慢》引桓大司馬雲雲,乃庾信《枯樹賦》,非桓溫語。”
長亭樹:指種在長亭亮度的柳樹。
樹若:李賀《金銅仙人辭漢歌》:“天若有情天亦老李商隱《蟬》:”五更疏欲斷,一樹碧無情。”
高城不見:歐陽詹《初發太原途中寄太原所思》詩:“高城已不見,況複城中人。”
韋郎:《雲溪友議》卷中《玉簫記》條載,唐韋皋遊江夏,與玉簫女有情,別時留玉指環,約以少則五載,多則七載來娶,後八載不至,玉簫絕食而死。
紅萼:紅花,女子自指。
算空有:賀知章《詠柳》詩:“碧玉妝成一榪高,萬條垂下綠絲絛。不知細葉誰裁出,二月春風似剪刀。”李煜《烏夜啼》詞:“剪不斷,理還亂,是離愁。別是一般滋味在心頭。王安石《壬辰寒食》:“客思似楊柳,春風千萬條。”此處化用以上句意。並刀:並州為古九州之一,今屬山西,所產刀剪以鋒利出名,杜甫《戲題王宰畫水山圖歌》:“安得並州快剪刀,剪取吳鬆半江水。”

長亭怨慢·漸吹盡創作背景

  薑夔二十三歲時,曾遊安徽合肥,與此地的歌女姊妹二人相識,時日一長,往來酬唱,情投意合。無奈客子行色匆匆,終有一別。後來,作者屢次到合肥與二女相會,情意愈濃。光宗紹熙二年(公元1191年),作者再次來到合肥,但不久就離去了,這首詞大概作於離去之時,以寄托對二女的無盡眷念之情。

長亭怨慢·漸吹盡賞析

  《長亭怨慢》,詞調名,薑夔創製,旁注工尺譜。此詞雖非單純的詠柳詞,但以柳枝頭的“香絮”起興,經柳絲般的“離愁行縷”收尾,詞人身心沉潛其中,早已物我莫辨,主客難分。楊柳,無論柔條還是纖葉,無論綠蔭還是飛絮,它渾身上下都散發著濃厚的文化氣息。“昔我往矣,楊柳依依”(《詩經·小雅·采薇》),灞橋柳岸,“柳”“留”諧音,柳枝一折,令多少人心膽俱裂。在此詞中,柳樹的角色是頻頻轉換的,前六句寫別時別地,就時而言,正是“漸吹盡”時節,柳絮代表著無情流逝的時光,就地而言,綠蔭深深,遮掩著門戶,作為人與現實世界之間的一道屏障,柳樹凸現了框人詞這一藝術世界中的人,它本身也是一件藝術品。

  麵對“青青如此”的長亭樹,作者又一次隱入了困境,“望高城不見”的主人公顯然已被深深的孤獨感所包圍,他希望樹亦有情,可這隻是空幻人生的一個空幻的要求,“怎忘得”一句,“第一是”二句都是無力的呼喚,最後,連並刀也是“空”有,末句展示給讀者的隻是“離別之神”——柳樹那森然的麵孔。

  上闋是詠柳。開頭說,春已深,柳絮吹盡,柳陰濃綠 。這正是合肥巷陌情況。“遠浦”二句點出行人乘船離去 。“閱人”數句又回到說柳。長亭(古人送別之地)邊,離人黯然銷魂,而柳則無動於衷,依然“青青如此” 。暗用李長吉詩“天若有情天亦老”句意,以柳之無情反襯自己惜別的深情。這半闋詞用筆不即不離,寫合肥,寫離去,寫惜別,而表麵上卻都是以柳貫串,借做襯托。

  下半闋是寫自己與情侶離別後的戀慕之情 。“日暮”三句寫離開合肥後依戀不舍。唐歐陽詹在太原與一妓女相戀,別時有“高城已不見,況複城中人”之句。“望高城不見”即用此事,正切合思念情侶之意。“韋郎”二句用唐韋皋事。韋皋遊江夏,與女子玉簫有情,別時留玉指環,約定數年後來娶。後來諾言成空,玉簫絕食而死(《雲溪友議》卷中《玉簫記》條)。這兩句是說,當臨別時,自己向情侶表示,不會象韋皋那樣“忘得玉環分付”,自己必將重來的。下邊“第一”兩句是情侶叮囑之辭。她還是不放心,要薑夔早早歸來 ,否則“怕紅萼無人為主”。因為歌女社會地位低下,是不能掌握自己命運的,其情甚篤,其辭甚哀 。“算空有”二句以離愁難剪作結。這半闋詞寫自己惜別之情,情侶屬望之意,淒愴纏綿。

  薑夔少時學詩取法黃庭堅,後來棄去,自成一家,但是他將江西詩派作詩之藝術手法運用於詞中生新瘦硬,自成一家。男女相悅,傷離怨別,本是唐宋詞中常見的內容,但是薑夔所作的情詞則與眾不同。他屏除穠麗,著筆淡雅,不多寫正麵,而借物寄興(如梅、柳),旁敲側擊,有回環宕折之妙。它不同於溫、韋,不同於晏、歐,也不同於小山、淮海,這是極值得玩味的。

《長亭怨慢·漸吹盡》薑夔 拚音讀音參考

cháng tíng yuàn màn jiàn chuī jǐn
長亭怨慢·漸吹盡

jiàn chuī jǐn, zhī tóu xiāng xù, shì chù rén jiā, lǜ shēn mén hù.
漸吹盡,枝頭香絮,是處人家,綠深門戶。
yuǎn pǔ yíng huí, mù fān líng luàn xiàng hé xǔ? yuè rén duō yǐ, shuí dé shì cháng tíng shù? shù ruò yǒu qíng shí, bú huì dé qīng qīng rú cǐ!
遠浦縈回,暮帆零亂向何許?閱人多矣,誰得似長亭樹?樹若有情時,不會得青青如此!
rì mù, wàng gāo chéng bú jiàn, zhī jiàn luàn shān wú shù.
日暮,望高城不見,隻見亂山無數。
wéi láng qù yě, zěn wàng dé yù huán fēn fù: dì yī shì zǎo zǎo guī lái, pà hóng è wú rén wéi zhǔ.
韋郎去也,怎忘得、玉環分付:第一是早早歸來,怕紅萼無人為主。
suàn kōng yǒu bìng dāo, nán jiǎn lí chóu qiān lǚ.
算空有並刀,難剪離愁千縷。

網友評論

* 《長亭怨慢·漸吹盡》薑夔原文、翻譯、賞析和詩意(長亭怨慢·漸吹盡 薑夔)专题为您介绍:《長亭怨慢·漸吹盡》 薑夔宋代薑夔餘頗喜自製曲。初率意為長短句,然後協以律,故前後闋多不同。桓大司馬雲:“昔年種柳,依依漢南。今看搖落,淒愴江潭:樹猶如此,人何以堪?”此語餘深愛之。漸吹盡,枝頭香絮, 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《長亭怨慢·漸吹盡》薑夔原文、翻譯、賞析和詩意(長亭怨慢·漸吹盡 薑夔)原文,《長亭怨慢·漸吹盡》薑夔原文、翻譯、賞析和詩意(長亭怨慢·漸吹盡 薑夔)翻译,《長亭怨慢·漸吹盡》薑夔原文、翻譯、賞析和詩意(長亭怨慢·漸吹盡 薑夔)赏析,《長亭怨慢·漸吹盡》薑夔原文、翻譯、賞析和詩意(長亭怨慢·漸吹盡 薑夔)阅读答案,出自《長亭怨慢·漸吹盡》薑夔原文、翻譯、賞析和詩意(長亭怨慢·漸吹盡 薑夔)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/608f39903395723.html