《好事近(為妻壽)》 管鑒

宋代   管鑒 鴛瓦曉霜濃,好事和诗酒力漸消寒力。妻寿
好是原文意好一堂和氣,勝十分春色。翻译
髯翁笑領彩衣郎,赏析事近寿管同祝壽千百。为妻
看取明年歡宴,好事和诗更強如今日。妻寿
分類: 好事近

作者簡介(管鑒)

管鑒字明仲,原文意好龍泉(今屬浙江)人,翻译徙臨川(今江西撫州)。赏析事近寿管乾道九年(1173),为妻範成大製置四川後東歸,好事和诗道經峽州,妻寿時管鑒為峽州守,原文意好見範成大 《吳船錄》 。淳熙十三年(1186)任廣東提刑,改轉運判官,官至權知廣州經略安撫使。詞題所署幹支,最遲者為甲辰生日,蓋淳熙十一年(1184)。有 《養拙堂詞》 一卷。

《好事近(為妻壽)》管鑒 翻譯、賞析和詩意

《好事近(為妻壽)》是一首宋代的詩詞,作者是管鑒。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
鴛瓦曉霜濃,
酒力漸消寒力。
好是一堂和氣,
勝十分春色。
髯翁笑領彩衣郎,
同祝壽千百。
看取明年歡宴,
更強如今日。

詩意:
這首詩詞是為了慶祝作者的妻子的壽辰而寫的。詩中描繪了早晨的景象,鴛瓦上覆蓋著濃重的霜,寒冷逐漸被溫暖的酒意所驅散。整個場景和氣融融,猶如春天的美景。詩人描述了他自己的形象,他的鬢發斑白,笑著穿上鮮豔的彩衣,與眾多的賓客一同為妻子祝壽。他期待明年的宴會,希望未來的歡宴能夠比今天更加熱烈。

賞析:
這首詩詞以簡潔明快的語言描繪了一個歡樂祥和的場景,表達了作者對妻子壽辰的喜悅和祝福之情。詩人通過描繪鴛瓦上的霜和酒的溫暖來表達時間的流轉和寒冷的消散,寓意著歲月的變遷中夫妻之間的深情厚意。詩中的宴會場景給人一種歡樂的氛圍,彩衣和祝壽的場麵更加熱鬧喜慶,展現了家庭和睦、和諧共處的美好境界。作者以自己為主人公,展示了作為丈夫對妻子的深深眷戀和愛意。

整首詩詞情感飽滿,用詞簡練,意境明朗。通過描述家庭的溫馨和團聚的場景,表達了對家庭幸福和美滿生活的向往和祝福。這首詩詞展現了宋代人們注重家庭觀念和家庭生活的特點,對於當時社會文化的理解有一定的參考價值。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《好事近(為妻壽)》管鑒 拚音讀音參考

hǎo shì jìn wèi qī shòu
好事近(為妻壽)

yuān wǎ xiǎo shuāng nóng, jiǔ lì jiàn xiāo hán lì.
鴛瓦曉霜濃,酒力漸消寒力。
hǎo shì yī táng hé qì, shèng shí fēn chūn sè.
好是一堂和氣,勝十分春色。
rán wēng xiào lǐng cǎi yī láng, tóng zhù shòu qiān bǎi.
髯翁笑領彩衣郎,同祝壽千百。
kàn qǔ míng nián huān yàn, gèng qiáng rú jīn rì.
看取明年歡宴,更強如今日。

網友評論

* 《好事近(為妻壽)》管鑒原文、翻譯、賞析和詩意(好事近(為妻壽) 管鑒)专题为您介绍:《好事近為妻壽)》 管鑒宋代管鑒鴛瓦曉霜濃,酒力漸消寒力。好是一堂和氣,勝十分春色。髯翁笑領彩衣郎,同祝壽千百。看取明年歡宴,更強如今日。分類:好事近作者簡介(管鑒)管鑒字明仲,龍泉今屬浙江)人,徙臨 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《好事近(為妻壽)》管鑒原文、翻譯、賞析和詩意(好事近(為妻壽) 管鑒)原文,《好事近(為妻壽)》管鑒原文、翻譯、賞析和詩意(好事近(為妻壽) 管鑒)翻译,《好事近(為妻壽)》管鑒原文、翻譯、賞析和詩意(好事近(為妻壽) 管鑒)赏析,《好事近(為妻壽)》管鑒原文、翻譯、賞析和詩意(好事近(為妻壽) 管鑒)阅读答案,出自《好事近(為妻壽)》管鑒原文、翻譯、賞析和詩意(好事近(為妻壽) 管鑒)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/608b39901723872.html

诗词类别

《好事近(為妻壽)》管鑒原文、翻的诗词

热门名句

热门成语