《水龍吟》 章楶

宋代   章楶 燕忙鶯懶芳殘,水龙诗意水龙正堤上、吟章译赏吟燕柳花飄墜。楶原楶
輕飛亂舞,文翻點畫青林,析和全無才思。忙莺
閑趁遊絲,懒芳靜臨深院,残章日長門閉。水龙诗意水龙
傍珠簾散漫,吟章译赏吟燕垂垂欲下,楶原楶依前被、文翻風扶起。析和
蘭帳玉人睡覺,忙莺怪春衣、懒芳雪沾瓊綴。
繡床旋滿,香毬無數,才圓卻碎。
時見蜂兒,仰粘輕粉,魚吞池水。
望章台路杳,金鞍遊蕩,有盈盈淚。
(香毬 一作:香球)
分類: 婉約詠物寫花 水龍吟

作者簡介(章楶)

章楶頭像

章楶(楶音:傑)(1027-1102)字質夫,建州浦城(今屬福建)人。治平二年(1065)進士,知陳留縣。曆任提點湖北刑獄、成都路轉運使。元佑初,以直龍圖閣知慶州。哲宗時改知渭州,有邊功。建中靖國元年(1102),除同知樞密院事。崇寧元年卒,年七十六,諡莊簡,改諡莊敏。《宋史》有傳。《全宋詞》錄其詞二首。

水龍吟·燕忙鶯懶芳殘翻譯及注釋

翻譯
燕兒忙忙,鶯兒懶獺,繁花芳殘。柳堤上,楊花飄飄墜落,輕輕舒展,曼舞婆婆,在綠色的林木中點畫渲染,使人憶起韓愈“楊花榆莢無才思”的詩篇。楊花她悠閑地趁著春日的遊絲,悄悄地進入了深深的庭院。此時正是日長門閉,依傍著珠簾四散。緩緩地想飄入閨房,卻又一如先前,被風兒扶起。
美麗的玉帳裏少婦正在入睡,楊花沾滿了少婦的春衣,像飛雪一般地沾附,像瓊玉一般輕綴。美麗的繡床上也很快就沾滿了無數的香球,才圓了,很快又破碎。少婦無法入睡,不時有蜂兒,身上沾著花粉在飛,池水裏,有魚兒戲水歡會。望望那夫婿遊蕩的長滿柳樹的章台路,路杳杳,無消息,不禁湧出了熱淚。

注釋
⑴水龍吟:詞牌名,又名“龍吟曲”、“莊椿歲”、“小樓連苑”等。雙調一百零二字,前後片各四仄韻。
⑵柳花:柳絮。
⑶全無才思:指沒有爭奇鬥豔之心,任性亂飛。
⑷依前:依舊。
⑸遊絲:柳條隨風舞動,像遊動的絲線。
⑹蘭帳:燕香的帷帳。玉人:美人。
⑺雪沾瓊綴:落滿了柳絮。雪、瓊,均指白色的柳花。
⑻繡床:繡花床。
⑼魚吞池水:魚兒在水中打鬧。
⑽章台路杳:漢代長安有章台街。《漢書·張敞傳》:“時罷朝會,過走馬章台街,使禦吏驅,自以便麵拊馬。”顏師古注謂其不欲見人,以扇自障麵。後世以“章台走馬”指冶遊之事。

水龍吟·燕忙鶯懶芳殘賞析

  這首詠柳花的詞曾被蘇軾讚為妙絕,但詞史上,人們多讚賞東坡的和柳花詞,而對這首原作卻頗多微詞。實際上,這首詞清麗和婉,不失為詞中精品。

  首句“燕忙鶯懶芳殘”開篇點題,寫燕忙於營巢,鶯懶於啼唱,繁花紛紛凋殘,表明季節已是暮春:“堤上”,指明地點:“柳花飄墜”,點明主題。

  破題之後,用“輕飛亂舞,點畫青林,全無才思”緊接上句,把柳花飄墜的形狀作了一番渲染。它為下文鋪敘,起了蓄勢的作用。韓愈《晚春》詩雲:“草樹知春不久歸,百般紅紫鬥芳菲。楊花榆莢無才思,惟解漫天作雪飛。”意思是說:“楊花和榆莢一無才華,二不工心計;不肯爭芳鬥豔,開不出千紅萬絮的花。韓愈表麵上是貶楊花,實際上卻暗寓自己的形象,稱許它潔白、灑脫和不事奔競。章楶用這個典故,自然也包含這層意思。

  “閑趁遊絲,靜臨深院,日長門閉。”寫到此,詞人竟把柳花虛擬成一群天真無邪、愛嬉鬧的孩子,悠閑地趁著春天的遊絲,象蕩秋千似地悄悄進入了深邃的庭院。春日漸長,而庭院門卻整天閉著。柳花活似好奇的孩子一樣,想探個究竟。這樣,就把柳花的形象寫活了。

  “傍珠簾散漫,垂垂欲下,依前被、風扶起。”柳花緊挨著珠箔做的窗簾散開,緩緩地想下到閨房裏去,卻一次又一次地被旋風吹起來。這幾句深得南宋黃升和魏關之的欣賞。黃升說它“形容居”(《唐宋諸賢絕妙詞選》卷五評);魏慶之說它“曲盡楊花妙處”,甚至認為蘇軾的和詞也“恐未能及”(《詩人玉屑》卷二十一)。當然,把這首詞評蘇軾和詞之上是未免偏愛太過;但說它刻畫之工不同尋常,那是確實不假。這幾句除了刻畫出柳花的輕盈體態外,還把它擬人化了,賦予它以“栩栩如生”的神情,真正做到了形神俱似。

  下片改從“玉人”方麵寫:“蘭帳玉人睡覺,怪春衣、雪沾瓊綴。繡床旋滿,香球無數,才圓卻碎。”唐圭璋等《唐宋詞選注》稱此詞為“閨怨詞”,估計就是從這裏著眼的。到這裏,“玉人”已成為詞中的女主人公,柳花反退居到陪襯的地位上了。但通篇自始至終不曾離開柳花的形象著筆,下片無非是再通過閨中少婦的心眼,進一步摹寫柳花的形神罷了。柳花終於鑽入了閨房,粘少婦的春衣上。少婦的繡花床很快被落絮堆滿,柳花象無數香球似地飛滾著,一會兒圓,一會兒又破碎了。這段描寫,不僅把柳花寫得神情酷肖,同時也把少婦惝恍迷離的內心世界顯現出來。柳花少婦的心目中竟變成了輕薄子弟,千方沾惹,萬般追逐,乍合乍離,反覆無常。

  “時見蜂兒,仰粘輕粉,魚吞池水”,這幾句既著意形容柳花飄空墜水時為蜂兒和魚所貪愛,又反襯幽閨少婦的孤寂無歡。“望章台路杳,金鞍遊蕩,有盈盈淚。”借兩個典故,既狀寫柳花飄墜似淚花,又刻畫少婦望不見正“章台走馬”的遊冶郎時的痛苦心情。唐崔顥《渭城少年行》:“鬥雞下杜塵初合,走馬章台日半斜。章台帝城稱貴裏,青樓日晚歌鍾起”,即其一例。至於柳與章台的關係,較早見於南朝梁詩人費昶《和蕭記室春旦有所思》:“楊柳何時歸,嫋嫋複依依,已映章台陌,複掃長門扉。”唐代傳奇《柳氏傳》又有“章台柳”故事。

  這首詞若有不足,當是上下片主題不一,從而造成了形象的不集中。然而瑕不掩瑜,此詞仍值得用心玩味。

水龍吟·燕忙鶯懶芳殘創作背景

  此詞大約作於宋神宗元豐四年(1081)。據蘇軾謫居黃州時寄章楶信中說:“承喻慎靜以處憂患。非心愛我之深,何以及此,謹置之座右也。《柳花》詞妙絕,使來者何以措詞。本不敢繼作,又思公正柳花飛時出巡按,坐想四子,閉門愁斷,故寫其意,次韻一首寄去,亦告不以示人也。《七夕》詞亦錄呈。”蘇軾於元豐三年(1080)到黃州,章楶於元豐四年夏四月已任荊湖北路提點刑獄,可知柳花詞的唱和當在此年春末夏初。

《水龍吟》章楶 拚音讀音參考

shuǐ lóng yín
水龍吟

yàn máng yīng lǎn fāng cán, zhèng dī shàng liǔ huā piāo zhuì.
燕忙鶯懶芳殘,正堤上、柳花飄墜。
qīng fēi luàn wǔ, diǎn huà qīng lín, quán wú cái sī.
輕飛亂舞,點畫青林,全無才思。
xián chèn yóu sī, jìng lín shēn yuàn, rì cháng mén bì.
閑趁遊絲,靜臨深院,日長門閉。
bàng zhū lián sǎn màn, chuí chuí yù xià, yī qián bèi fēng fú qǐ.
傍珠簾散漫,垂垂欲下,依前被、風扶起。
lán zhàng yù rén shuì jiào, guài chūn yī xuě zhān qióng zhuì.
蘭帳玉人睡覺,怪春衣、雪沾瓊綴。
xiù chuáng xuán mǎn, xiāng qiú wú shù, cái yuán què suì.
繡床旋滿,香毬無數,才圓卻碎。
shí jiàn fēng ér, yǎng zhān qīng fěn, yú tūn chí shuǐ.
時見蜂兒,仰粘輕粉,魚吞池水。
wàng zhāng tái lù yǎo, jīn ān yóu dàng, yǒu yíng yíng lèi.
望章台路杳,金鞍遊蕩,有盈盈淚。
xiāng qiú yī zuò: xiāng qiú
(香毬 一作:香球)

網友評論

* 《水龍吟》章楶原文、翻譯、賞析和詩意(水龍吟·燕忙鶯懶芳殘 章楶)专题为您介绍:《水龍吟》 章楶宋代章楶燕忙鶯懶芳殘,正堤上、柳花飄墜。輕飛亂舞,點畫青林,全無才思。閑趁遊絲,靜臨深院,日長門閉。傍珠簾散漫,垂垂欲下,依前被、風扶起。蘭帳玉人睡覺,怪春衣、雪沾瓊綴。繡床旋滿,香毬 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《水龍吟》章楶原文、翻譯、賞析和詩意(水龍吟·燕忙鶯懶芳殘 章楶)原文,《水龍吟》章楶原文、翻譯、賞析和詩意(水龍吟·燕忙鶯懶芳殘 章楶)翻译,《水龍吟》章楶原文、翻譯、賞析和詩意(水龍吟·燕忙鶯懶芳殘 章楶)赏析,《水龍吟》章楶原文、翻譯、賞析和詩意(水龍吟·燕忙鶯懶芳殘 章楶)阅读答案,出自《水龍吟》章楶原文、翻譯、賞析和詩意(水龍吟·燕忙鶯懶芳殘 章楶)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/607e39903411776.html

诗词类别

《水龍吟》章楶原文、翻譯、賞析和的诗词

热门名句

热门成语