《梅答》 胡仲弓

宋代   胡仲弓 多謝東君為主張,梅答梅答十分霜雪十分香。胡仲
開時已辦和羹料,弓原肯作風流時世裝。文翻
分類:

《梅答》胡仲弓 翻譯、译赏賞析和詩意

《梅答》是析和宋代胡仲弓的一首詩詞。詩中表達了對東君的诗意感激之情,描繪了梅花的梅答梅答美麗和香氣,以及詩人自己的胡仲風流姿態。

詩詞的弓原中文譯文如下:

多謝東君為主張,
十分霜雪十分香。文翻
開時已辦和羹料,译赏
肯作風流時世裝。析和

這首詩詞以梅花為主題,诗意以感謝東君的梅答梅答主張為引子,抒發了詩人對梅花的讚美之情。在描寫梅花時,詩人用了兩個"十分"來形容梅花的香氣和美麗,突出了梅花的獨特魅力。

詩詞的第三、四句描述了梅花開放時的景象。"開時已辦和羹料"這句話意味著梅花在開放之初就已經是一道美味的佳肴,象征著梅花的獨特價值。而"肯作風流時世裝"這句話則表達了詩人對自己的風流姿態的自豪與自信,也暗示了詩人對梅花的情感投射。

整首詩詞以簡潔明快的語言表達了對梅花的讚美和感激之情,並通過對梅花的描繪,展現了詩人自身的情感和態度。詩詞中的意象清晰,情感真摯,給人以美的享受和情感上的共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《梅答》胡仲弓 拚音讀音參考

méi dá
梅答

duō xiè dōng jūn wéi zhǔ zhāng, shí fēn shuāng xuě shí fēn xiāng.
多謝東君為主張,十分霜雪十分香。
kāi shí yǐ bàn hé gēng liào, kěn zuò fēng liú shí shì zhuāng.
開時已辦和羹料,肯作風流時世裝。

網友評論


* 《梅答》梅答胡仲弓原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《梅答》 胡仲弓宋代胡仲弓多謝東君為主張,十分霜雪十分香。開時已辦和羹料,肯作風流時世裝。分類:《梅答》胡仲弓 翻譯、賞析和詩意《梅答》是宋代胡仲弓的一首詩詞。詩中表達了對東君的感激之情,描繪了梅花的 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《梅答》梅答胡仲弓原文、翻譯、賞析和詩意原文,《梅答》梅答胡仲弓原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《梅答》梅答胡仲弓原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《梅答》梅答胡仲弓原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《梅答》梅答胡仲弓原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/607d39905216348.html

诗词类别

《梅答》梅答胡仲弓原文、翻譯、賞的诗词

热门名句

热门成语