《菩薩蠻》 魏夫人

宋代   魏夫人 紅樓斜倚連溪曲。菩萨
樓前溪水凝寒玉。蛮魏
蕩漾木蘭船。夫人翻译
船中人少年。原文意菩
荷花嬌欲語。赏析萨蛮
笑入鴛鴦浦。和诗
波上暝煙低。菩萨
菱歌月下歸。蛮魏
分類: 詠物寫花抒懷 菩薩蠻

作者簡介(魏夫人)

魏夫人,夫人翻译名玩,原文意菩字玉汝,赏析萨蛮北宋女詞人。和诗乃曾布之妻,菩萨魏泰之姊,蛮魏封魯國夫人。夫人翻译襄陽(今湖北襄陽市)人。生卒年不詳,生平亦無可考。魏夫人的文學創作在宋代頗負盛名,朱熹甚至將她與李清照並提(《詞綜》卷二十五),亦在《朱子語類》卷一四零中雲:“本朝婦人能文,隻有李易安與魏夫人”,曾著有《魏夫人集》。現存作品僅有詩1首,詠項羽、虞姬事,題作《虞美人草行》(《詩話總龜》卷二十一);詞10餘首,周泳先輯為《魯國夫人詞》。周泳先輯為《魯國夫人詞》。

《菩薩蠻》魏夫人 翻譯、賞析和詩意

《菩薩蠻》是一首宋代的詩詞,作者是魏夫人。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

《菩薩蠻》中文譯文:
紅樓斜倚連溪曲。
樓前溪水凝寒玉。
蕩漾木蘭船。
船中人少年。
荷花嬌欲語。
笑入鴛鴦浦。
波上暝煙低。
菱歌月下歸。

詩意和賞析:
這首詩描繪了一個優美的水鄉景色,展現了作者對自然之美和人生的感悟。

詩的開頭寫道“紅樓斜倚連溪曲”,紅樓斜倚在蜿蜒的溪曲之旁。這裏的紅樓可以被理解為一座樓閣或者是一片紅色的房屋,倚靠在溪水旁邊。接著描繪了“樓前溪水凝寒玉”,溪水清澈冰涼,如同凝結的玉石一般。這些描寫表現了詩人對自然景色的細膩觀察和描繪能力。

接下來,詩中出現了“木蘭船”,形容了一艘搖曳的船隻。船上的人是年輕人,可能是男女情侶。詩中提到“荷花嬌欲語”,荷花嬌豔欲言表達,可能暗示了船上人的情感交流,以及對美景的共享。他們笑著駛入了“鴛鴦浦”,這是一個浦口兩側有鴛鴦鳥棲息的地方,也象征著美好和幸福的象征。

接著,詩中描繪了“波上暝煙低”,水波上升起了夜幕中的輕煙,給整個景色增添了一絲神秘的氛圍。最後一句“菱歌月下歸”表明這對情侶在月光下結束了這次遊覽,返回了他們的目的地。

整首詩以描繪自然景色為主線,通過細膩的描寫和意象的運用,展示了作者對美好景色和情感的體驗。這首詩以其細膩的描繪和深刻的情感,展示了宋代女詞人魏夫人的才華和對自然之美的敏感。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《菩薩蠻》魏夫人 拚音讀音參考

pú sà mán
菩薩蠻

hóng lóu xié yǐ lián xī qū.
紅樓斜倚連溪曲。
lóu qián xī shuǐ níng hán yù.
樓前溪水凝寒玉。
dàng yàng mù lán chuán.
蕩漾木蘭船。
chuán zhōng rén shào nián.
船中人少年。
hé huā jiāo yù yǔ.
荷花嬌欲語。
xiào rù yuān yāng pǔ.
笑入鴛鴦浦。
bō shàng míng yān dī.
波上暝煙低。
líng gē yuè xià guī.
菱歌月下歸。

網友評論

* 《菩薩蠻》魏夫人原文、翻譯、賞析和詩意(菩薩蠻 魏夫人)专题为您介绍:《菩薩蠻》 魏夫人宋代魏夫人紅樓斜倚連溪曲。樓前溪水凝寒玉。蕩漾木蘭船。船中人少年。荷花嬌欲語。笑入鴛鴦浦。波上暝煙低。菱歌月下歸。分類:詠物寫花抒懷菩薩蠻作者簡介(魏夫人)魏夫人,名玩,字玉汝,北宋 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《菩薩蠻》魏夫人原文、翻譯、賞析和詩意(菩薩蠻 魏夫人)原文,《菩薩蠻》魏夫人原文、翻譯、賞析和詩意(菩薩蠻 魏夫人)翻译,《菩薩蠻》魏夫人原文、翻譯、賞析和詩意(菩薩蠻 魏夫人)赏析,《菩薩蠻》魏夫人原文、翻譯、賞析和詩意(菩薩蠻 魏夫人)阅读答案,出自《菩薩蠻》魏夫人原文、翻譯、賞析和詩意(菩薩蠻 魏夫人)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/607a39903864915.html

诗词类别

《菩薩蠻》魏夫人原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语