《村居》 通凡

明代   通凡 竹間獨立時,村居村居涼風自相接。通凡
回顧碧池中,原文意蜻蜓踏萍葉。翻译
分類:

《村居》通凡 翻譯、赏析賞析和詩意

詩詞:《村居》
作者:通凡
朝代:明代

竹間獨立時,和诗
涼風自相接。村居村居
回顧碧池中,通凡
蜻蜓踏萍葉。原文意

中文譯文:
在竹林中獨自立著,翻译
涼風自然相互交接。赏析
回首望向碧綠的和诗池塘,
蜻蜓輕踏在浮萍上。村居村居

詩意:
這首詩以描繪農村居住環境為主題,通凡通過描寫竹林、原文意池塘和蜻蜓的景象,表達了詩人對鄉村自然景色的讚美和對寧靜生活的向往。

賞析:
詩中的竹間獨立,涼風自相接,展現了村居的寧靜與恬靜。竹林中的涼風吹拂,給人一種清涼宜人的感覺。回首望向碧池中,蜻蜓輕盈地踏在浮萍上,表現出了詩人對自然景色的細膩觀察和描繪。這些描寫使人感受到了鄉村的寧靜和自然之美,讓人產生向往村居生活的情愫。

整首詩寫景簡練,形象生動,通過細膩的描寫展示了鄉村的寧靜和美麗,讓讀者感受到自然的恩賜和人與自然的和諧共生。這首詩詞以簡約的語言表達了詩人對寧靜生活的追求,同時也讓讀者在喧囂的都市中感受到一絲寧靜與安寧。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《村居》通凡 拚音讀音參考

cūn jū
村居

zhú jiān dú lì shí, liáng fēng zì xiāng jiē.
竹間獨立時,涼風自相接。
huí gù bì chí zhōng, qīng tíng tà píng yè.
回顧碧池中,蜻蜓踏萍葉。

網友評論


* 《村居》村居通凡原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《村居》 通凡明代通凡竹間獨立時,涼風自相接。回顧碧池中,蜻蜓踏萍葉。分類:《村居》通凡 翻譯、賞析和詩意詩詞:《村居》作者:通凡朝代:明代竹間獨立時,涼風自相接。回顧碧池中,蜻蜓踏萍葉。中文譯文:在 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《村居》村居通凡原文、翻譯、賞析和詩意原文,《村居》村居通凡原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《村居》村居通凡原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《村居》村居通凡原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《村居》村居通凡原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/606c39938016618.html