《遊擘翠》 杜範

宋代   杜範 新晴山色淨襟裾,游擘原文意世上塵埃一點無。翠游
飛瀑驚奔爭澒洞,擘翠層崖屹立鎮崯嶇。杜范
亂流平處沙可數,翻译頑石叢中草不枯。赏析
醉後偶來觀物變,和诗要知到處是游擘原文意工夫。
分類:

《遊擘翠》杜範 翻譯、翠游賞析和詩意

《遊擘翠》是擘翠杜範所作,屬於宋代的杜范詩詞。以下是翻译該詩的中文譯文、詩意和賞析:

新晴山色淨襟裾,赏析
朗朗的和诗晴空中,群山的游擘原文意景色清晰可見,
我心境寬廣如同衣襟裾。

世上塵埃一點無。
世間的塵囂煩忙在我心中蕩然無存,
宛如一點微塵,無足輕重。

飛瀑驚奔爭澒洞,
瀑布飛瀉而下,洶湧激流形成了洞穴,
水流奔騰間帶來震撼。

層崖屹立鎮崯嶇。
層巒疊嶂聳立,穩固地屹立在險峻的山嶺上,
宛如守衛著峰巒的守衛者。

亂流平處沙可數,
急速的水流在平緩之處,水流變得溫柔,
細沙可數,清晰可見。

頑石叢中草不枯。
堅硬的石頭叢生在山間,但綠草卻茂盛不枯,
生命力頑強,不畏艱難險阻。

醉後偶來觀物變,
在醉酒之後,偶然來到此地,欣賞自然景色的變幻,
醉心於自然景物的變幻之美。

要知到處是工夫。
隻有深入了解,才能領悟到自然界的變化之所依賴的工夫和法則,
意味著人們需要用心去觀察、探索自然的奧妙。

這首詩詞通過描繪山水景色,表達了作者在自然中領悟到的一種豁達心境和對自然之美的讚歎。詩中運用了山水的意象來烘托自然景色的壯麗和變幻,以及人與自然之間的親密關係。通過對清新山色、飛瀑流泉、層崖峻嶺、頑石綠草的描繪,表現出作者超脫塵世的心態和對自然之美的敬畏與讚美。最後兩句詩點明了領悟自然之美的需要深入觀察和用心體會,提醒人們要用心去感受自然的變化和工夫。整首詩意境高遠,既表達了對自然景色的讚歎,也啟示了人們如何與自然相處、領悟自然之美的方法。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《遊擘翠》杜範 拚音讀音參考

yóu bāi cuì
遊擘翠

xīn qíng shān sè jìng jīn jū, shì shàng chén āi yì diǎn wú.
新晴山色淨襟裾,世上塵埃一點無。
fēi pù jīng bēn zhēng hòng dòng, céng yá yì lì zhèn yín qū.
飛瀑驚奔爭澒洞,層崖屹立鎮崯嶇。
luàn liú píng chù shā kě shǔ, wán shí cóng zhōng cǎo bù kū.
亂流平處沙可數,頑石叢中草不枯。
zuì hòu ǒu lái guān wù biàn, yào zhī dào chù shì gōng fū.
醉後偶來觀物變,要知到處是工夫。

網友評論


* 《遊擘翠》遊擘翠杜範原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《遊擘翠》 杜範宋代杜範新晴山色淨襟裾,世上塵埃一點無。飛瀑驚奔爭澒洞,層崖屹立鎮崯嶇。亂流平處沙可數,頑石叢中草不枯。醉後偶來觀物變,要知到處是工夫。分類:《遊擘翠》杜範 翻譯、賞析和詩意《遊擘翠》 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《遊擘翠》遊擘翠杜範原文、翻譯、賞析和詩意原文,《遊擘翠》遊擘翠杜範原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《遊擘翠》遊擘翠杜範原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《遊擘翠》遊擘翠杜範原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《遊擘翠》遊擘翠杜範原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/606a39906996719.html