《挽譚邦鑒》 胡寅

宋代   胡寅 契好聯三世,挽谭挽谭交情晚更深。邦鉴邦
宦遊乖握手,胡寅和诗書到豈論心。原文意
歎失超勝原,翻译愁聞相挽音。赏析
平生一尊酒,挽谭挽谭已矣不同斟。邦鉴邦
分類:

《挽譚邦鑒》胡寅 翻譯、胡寅和诗賞析和詩意

《挽譚邦鑒》是原文意宋代詩人胡寅的作品。這首詩以寫挽聯的翻译形式表達了作者對逝去朋友譚邦鑒的懷念之情。以下是赏析詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
契好聯三世,挽谭挽谭交情晚更深。邦鉴邦
宦遊乖握手,胡寅和诗書到豈論心。
歎失超勝原,愁聞相挽音。
平生一尊酒,已矣不同斟。

詩意:
這首詩表達了作者對已故朋友譚邦鑒的追思和思念之情。他們曾經有著深厚的友誼,這份友情經曆了三代,交情日漸深厚。然而,作者的宦遊和譚邦鑒的離別使得他們難以再次握手言歡,書信往來也無法表達彼此的心意。作者歎息著失去了這段超越世俗的友情,悲傷之情傳來,聽到了相挽的哀音。他感慨平生隻有一杯酒,已經無法再一同品味了。

賞析:
這首詩以挽聯的形式寫作,每一句都表達了作者對譚邦鑒的思念和感慨。詩中的“契好聯三世”表明他們的友誼源遠流長,跨越了三代。而“交情晚更深”則強調了他們友誼的深厚程度。接下來的兩句“宦遊乖握手,書到豈論心”表達了作者因為自己的宦遊生涯和距離的遙遠而無法再和譚邦鑒見麵,書信也無法真正傳達出他們之間的情感。最後兩句“歎失超勝原,愁聞相挽音。平生一尊酒,已矣不同斟”表達了作者對失去這段珍貴友情的感慨和悲傷。他們曾經一同分享歡樂和憂愁,而現在唯有心中的一杯酒,也無法再一同品味了。

這首詩情感真摯,表達了對友情的珍惜和對逝去朋友的思念之情。語言簡練,意境深遠,通過簡短的句子和押韻的方式,將作者的情感傳遞給讀者。詩中的挽聯形式也體現了宋代文人對友誼和人際關係的重視。整體而言,這首詩以簡潔的語言和深刻的思想感動了人們,使人們對友情和生命的短暫性有所反思。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《挽譚邦鑒》胡寅 拚音讀音參考

wǎn tán bāng jiàn
挽譚邦鑒

qì hǎo lián sān shì, jiāo qíng wǎn gēng shēn.
契好聯三世,交情晚更深。
huàn yóu guāi wò shǒu, shū dào qǐ lùn xīn.
宦遊乖握手,書到豈論心。
tàn shī chāo shèng yuán, chóu wén xiāng wǎn yīn.
歎失超勝原,愁聞相挽音。
píng shēng yī zūn jiǔ, yǐ yǐ bù tóng zhēn.
平生一尊酒,已矣不同斟。

網友評論


* 《挽譚邦鑒》挽譚邦鑒胡寅原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《挽譚邦鑒》 胡寅宋代胡寅契好聯三世,交情晚更深。宦遊乖握手,書到豈論心。歎失超勝原,愁聞相挽音。平生一尊酒,已矣不同斟。分類:《挽譚邦鑒》胡寅 翻譯、賞析和詩意《挽譚邦鑒》是宋代詩人胡寅的作品。這首 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《挽譚邦鑒》挽譚邦鑒胡寅原文、翻譯、賞析和詩意原文,《挽譚邦鑒》挽譚邦鑒胡寅原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《挽譚邦鑒》挽譚邦鑒胡寅原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《挽譚邦鑒》挽譚邦鑒胡寅原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《挽譚邦鑒》挽譚邦鑒胡寅原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/605e39932988752.html

诗词类别

《挽譚邦鑒》挽譚邦鑒胡寅原文、翻的诗词

热门名句

热门成语