《行路難》 謝榛

明代   謝榛 荀卿將入楚,行路析和行路範叔未歸秦。难谢难谢
花鳥非鄉國,榛原榛悠悠行路人。文翻
分類: 行路難

作者簡介(謝榛)

謝榛(1495~1575)明代布衣詩人。译赏字茂秦,诗意號四溟山人、行路析和行路脫屣山人,难谢难谢山東臨清人。榛原榛十六歲時作樂府商調,文翻流傳頗廣,译赏後折節讀書,诗意刻意為歌詩,行路析和行路以聲律有聞於時。难谢难谢嘉靖間,榛原榛挾詩卷遊京師,與李攀龍、王世貞等結詩社,為“後七子”之一,倡導為詩摹擬盛唐,主張“選李杜十四家之最者,熟讀之以奪神氣,歌詠之以求聲調,玩味之以裒精華。”後為李攀龍排斥,削名“七子”之外,客遊諸藩王間,以布衣終其身。其詩以律句絕句見長,功力深厚,句響字穩,著有《四溟集》、《四溟詩話》。

《行路難》謝榛 翻譯、賞析和詩意

《行路難》是明代詩人謝榛的作品。這首詩描繪了行人在異鄉漂泊時的困苦和孤獨之感。以下是這首詩的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
荀卿將入楚,範叔未歸秦。
花鳥非鄉國,悠悠行路人。

詩意:
這首詩描述了兩位行人的境遇。荀卿要進入楚國,而範叔卻還未從秦國回來。詩人通過花鳥與行人的對比,表達了行人心中對故鄉的思念和對旅途的辛酸感受。

賞析:
《行路難》以簡練的詞句展示了行人在陌生的地方行走所麵臨的困境。詩中的"荀卿"和"範叔"是兩個具體的人物,但也可以視為代表著所有行人的形象。詩人通過他們的遭遇,表達了對故鄉的懷念和對漫長旅途的疲憊。

詩的第一句"荀卿將入楚,範叔未歸秦",描繪了兩位行人的不同命運。荀卿要進入楚國,表示他已經離開了故鄉,可能是為了求學、進修或其他原因;而範叔仍然滯留在秦國,無法回到自己的家鄉。這種分離和無法歸鄉的情境,使得他們在異鄉漂泊時感到孤獨和困苦。

接下來的兩句"花鳥非鄉國,悠悠行路人"通過對比花鳥和行人,強調了行人的孤獨。花鳥是本土的生物,在自己的故鄉裏自由自在地生長,而行人則是漂泊在外的,無法享受故鄉的自由和安逸。"悠悠"一詞表示行人的漫長旅途,強調了他們的辛酸和艱難。

整首詩以簡潔明了的語言表達了行人的心情,展現了對故鄉的思念和對旅途的困頓。它揭示了人在陌生環境中的孤獨感和無助感,引發讀者對於家園情感的共鳴。同時,通過對花鳥和行人的對比,詩人也傳達出對自由和歸屬感的渴望。這首詩以簡練的筆觸,將行人的心境和情感細膩地表達出來,給人以深思和共鳴之感。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《行路難》謝榛 拚音讀音參考

xíng lù nán
行路難

xún qīng jiāng rù chǔ, fàn shū wèi guī qín.
荀卿將入楚,範叔未歸秦。
huā niǎo fēi xiāng guó, yōu yōu xíng lù rén.
花鳥非鄉國,悠悠行路人。

網友評論


* 《行路難》謝榛原文、翻譯、賞析和詩意(行路難 謝榛)专题为您介绍:《行路難》 謝榛明代謝榛荀卿將入楚,範叔未歸秦。花鳥非鄉國,悠悠行路人。分類:行路難作者簡介(謝榛)謝榛1495~1575)明代布衣詩人。字茂秦,號四溟山人、脫屣山人,山東臨清人。十六歲時作樂府商調, 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《行路難》謝榛原文、翻譯、賞析和詩意(行路難 謝榛)原文,《行路難》謝榛原文、翻譯、賞析和詩意(行路難 謝榛)翻译,《行路難》謝榛原文、翻譯、賞析和詩意(行路難 謝榛)赏析,《行路難》謝榛原文、翻譯、賞析和詩意(行路難 謝榛)阅读答案,出自《行路難》謝榛原文、翻譯、賞析和詩意(行路難 謝榛)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/605b39938667911.html

诗词类别

《行路難》謝榛原文、翻譯、賞析和的诗词

热门名句

热门成语