《雨中偶成》 陳峴

宋代   陳峴 雨聲春不絕,雨中雨中原文意綠漲與池平。偶成偶成
久摘花猶好,陈岘新鋤草又生。翻译
閉門惟我獨,赏析終日斷人行。和诗
對酒還憂病,雨中雨中原文意裁詩強遣情。偶成偶成
分類:

《雨中偶成》陳峴 翻譯、陈岘賞析和詩意

《雨中偶成》是翻译一首宋代詩詞,作者是赏析陳峴。以下是和诗這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

雨聲春不絕,雨中雨中原文意綠漲與池平。偶成偶成
久摘花猶好,陈岘新鋤草又生。
閉門惟我獨,終日斷人行。
對酒還憂病,裁詩強遣情。

中文譯文:
雨聲春天不停絕,綠色漲滿與池水平齊。
摘花已經很長時間,依然美好,新鋤草又生長。
關上門隻有我獨自一人,整天沒有人經過。
對酒時仍然憂心忡忡地想著病痛,寫詩來強迫自己排遣情感。

詩意:
這首詩詞描繪了一個人雨中的心境和情感體驗。雨聲春天不停絕,與綠色的春意相融合,給人以一種寧靜、舒適和恢弘的感覺。詩人在閉門獨處的時候,觀察花草的生長變化,感受到時間的流逝和生命的循環。他對於花草的關注和照料,反映了他對自然的熱愛和對生活的憧憬。然而,他仍然憂心忡忡,對酒時心中仍然牽掛著病痛,通過寫詩來排遣內心的情感,尋求心靈的寬慰和釋放。

賞析:
這首詩詞通過雨聲、春天、花草等自然景物的描繪,表達了詩人在雨中的孤獨、寧靜與思索之情。詩人通過對花草的觀察和照料,展示了對自然的敏感和熱愛,同時也將自然與自身的境遇相聯係。詩中的“閉門惟我獨,終日斷人行”表達了詩人的孤獨感和與世隔絕的狀態,但他依然通過寫詩來排遣內心的情感,強迫自己麵對現實並尋求心靈的慰藉。

整首詩詞以簡潔明快的語言描繪了雨中的景色和詩人的心境,通過對自然與人情感的交融,表達了對生活的熱愛和對內心世界的追求。這首詩詞展示了陳峴細膩的感受力和對人生哲理的思考,同時也反映了宋代文人的生活狀態和精神追求。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《雨中偶成》陳峴 拚音讀音參考

yǔ zhōng ǒu chéng
雨中偶成

yǔ shēng chūn bù jué, lǜ zhǎng yǔ chí píng.
雨聲春不絕,綠漲與池平。
jiǔ zhāi huā yóu hǎo, xīn chú cǎo yòu shēng.
久摘花猶好,新鋤草又生。
bì mén wéi wǒ dú, zhōng rì duàn rén xíng.
閉門惟我獨,終日斷人行。
duì jiǔ hái yōu bìng, cái shī qiáng qiǎn qíng.
對酒還憂病,裁詩強遣情。

網友評論


* 《雨中偶成》雨中偶成陳峴原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《雨中偶成》 陳峴宋代陳峴雨聲春不絕,綠漲與池平。久摘花猶好,新鋤草又生。閉門惟我獨,終日斷人行。對酒還憂病,裁詩強遣情。分類:《雨中偶成》陳峴 翻譯、賞析和詩意《雨中偶成》是一首宋代詩詞,作者是陳峴 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《雨中偶成》雨中偶成陳峴原文、翻譯、賞析和詩意原文,《雨中偶成》雨中偶成陳峴原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《雨中偶成》雨中偶成陳峴原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《雨中偶成》雨中偶成陳峴原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《雨中偶成》雨中偶成陳峴原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/604f39936434674.html

诗词类别

《雨中偶成》雨中偶成陳峴原文、翻的诗词

热门名句

热门成语