《雨》 多軿

明代   多軿 觸石陰霞北嶺遙,雨雨原文意逗風寒雨入簷飄。多軿
天涯故舊惟孤枕,翻译篋裏衣裳祗敝貂。赏析
綻雪蘆花紛曆曆,和诗經霜楓葉莽蕭蕭。雨雨原文意
還應撼郭濤聲急,多軿隻怪空江上夜潮。翻译
分類:

《雨》多軿 翻譯、赏析賞析和詩意

《雨》

觸石陰霞北嶺遙,和诗
逗風寒雨入簷飄。雨雨原文意
天涯故舊惟孤枕,多軿
篋裏衣裳祗敝貂。翻译
綻雪蘆花紛曆曆,赏析
經霜楓葉莽蕭蕭。和诗
還應撼郭濤聲急,
隻怪空江上夜潮。

中文譯文:
觸摸著石頭的陰影,北嶺遙遠,
嬉戲的風中帶著寒冷的雨滴飄入簷下。
天涯的故舊隻有孤枕相伴,
箱子裏的衣裳隻有破舊的貂皮。
綻放的雪蘆花飄零不斷,
經曆了霜打的楓葉在風中凋零。
還應該激蕩起郭濤的急促聲音,
隻可憐空江上的夜潮。

詩意和賞析:
這首詩詞《雨》描繪了一個淒涼的景象,表達了孤寂和無奈之情。詩人通過描繪雨滴從簷下飄落、破舊的貂皮衣裳、凋零的蘆花和楓葉等形象,展現了一種蕭瑟的氛圍和物是人非的感歎。

詩的開頭描述了北嶺的遙遠景色,陰影中觸摸著石頭,暗示了孤寂和寂寞的心境。接著,詩人描繪了風帶來的寒冷雨滴落入簷下,增加了一種悲涼的氣氛。

詩的下半部分,詩人提到了天涯故舊,暗示了與遠方的故人分離的情感。箱子裏的衣裳破舊,貂皮不再華麗,象征著詩人曾經的富貴和榮耀已經消逝殆盡。

綻放的雪蘆花和凋零的楓葉是詩人對自然景象的描繪,暗示了歲月的流轉和無常的變化。

最後兩句表達了詩人對自然界的懷疑和無奈。郭濤是指江水的波濤聲,詩人認為它應該是急促激蕩的,但現實中隻有空江上的夜潮,讓他感到惋惜和無力。

整首詩詞以淒涼的氛圍刻畫了詩人內心的孤獨和迷茫,揭示了人生的無常和變幻無常。通過對自然景象的描繪和對個人命運的思考,詩人表達了對過去的懷念和對未來的疑惑,給人以深思和共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《雨》多軿 拚音讀音參考


chù shí yīn xiá běi lǐng yáo, dòu fēng hán yǔ rù yán piāo.
觸石陰霞北嶺遙,逗風寒雨入簷飄。
tiān yá gù jiù wéi gū zhěn, qiè lǐ yī shang zhī bì diāo.
天涯故舊惟孤枕,篋裏衣裳祗敝貂。
zhàn xuě lú huā fēn lì lì, jīng shuāng fēng yè mǎng xiāo xiāo.
綻雪蘆花紛曆曆,經霜楓葉莽蕭蕭。
hái yīng hàn guō tāo shēng jí, zhǐ guài kōng jiāng shàng yè cháo.
還應撼郭濤聲急,隻怪空江上夜潮。

網友評論


* 《雨》雨多軿原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《雨》 多軿明代多軿觸石陰霞北嶺遙,逗風寒雨入簷飄。天涯故舊惟孤枕,篋裏衣裳祗敝貂。綻雪蘆花紛曆曆,經霜楓葉莽蕭蕭。還應撼郭濤聲急,隻怪空江上夜潮。分類:《雨》多軿 翻譯、賞析和詩意《雨》觸石陰霞北嶺 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《雨》雨多軿原文、翻譯、賞析和詩意原文,《雨》雨多軿原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《雨》雨多軿原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《雨》雨多軿原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《雨》雨多軿原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/603d39936925723.html