《長歌行》 陸機

魏晉   陸機 逝矣經天日,长歌悲哉帶地川。行长
寸陰無停晷,歌行尺波豈徒旋。陆机
年往迅勁矢,原文意時來亮急弦。翻译
遠期鮮克及,赏析盈數固希全。和诗
容華夙夜零,长歌體澤坐自捐。行长
茲物苟難停,歌行吾壽安得延。陆机
俛仰逝將過,原文意倏忽幾何間。翻译
慷慨亦焉訴,赏析天道良自然。
但恨功名薄,竹帛無所宣。
迨及歲未暮,長歌乘我閑。
分類: 樂府感歎人生惜時

作者簡介(陸機)

陸機頭像

陸機(261-303),字士衡,吳郡吳縣(今江蘇蘇州)人,西晉文學家、書法家,孫吳丞相陸遜之孫、大司馬陸抗之子,與其弟陸雲合稱“二陸”。孫吳滅亡後出仕晉朝司馬氏政權,曾曆任平原內史、祭酒、著作郎等職,世稱“陸平原”。後死於“八王之亂”,被夷三族。他“少有奇才,文章冠世”(《晉書·陸機傳》),與弟陸雲俱為中國西晉時期著名文學家,被譽為“太康之英”。陸機還是一位傑出的書法家,他的《平複帖》是中古代存世最早的名人書法真跡。

長歌行翻譯及注釋

翻譯
  太陽每天由東到西運行,時間日益流逝。河川日夜流逝,一去不返,真是可悲。短短的光陰從不停留,尺寸的波浪怎能夠自動回流?歲月的逝去和到來猶如弓箭那樣迅速。久遠的生命很少人能夠達到,能活到百歲的本來就很少。人的容顏每天都在凋謝,人的體力和精神也無緣無故地自動消耗著。生命本就難以停留,壽命本就難以延長,人活在人世間,不過是瞬間而逝的事情。即使對此怨憤不平也無濟於事,因為這是自然的規律。隻恨我還沒有建立功名,不能留名史冊。趁著年歲還沒有到晚年的時候,唱一曲長歌來表達自己的情誌。

注釋
①逝矣經天日:是說每天太陽由東到西運行,使時間日益流逝。
②悲哉帶地川:是說河川日夜流逝,一去不返,所以可悲。
③晷(ɡuǐ):日影,此處指時間。
④矢:弓箭。
⑤遠期:久遠的生命。
⑥鮮克及:很少能夠達到。
⑦盈數:這裏指人生百歲。
⑧體澤:體力和精神。
⑨俛(miǎn)仰:同“俯仰”,比喻時間短暫。
⑩竹帛:均為書寫所用,這裏代指史冊。宣:記載、流傳。

長歌行簡析

  《長歌行》屬於相和歌辭。這首詩寫的是人生短促,應當乘閑長歌,使人生過得逍遙、歡娛。

《長歌行》陸機 拚音讀音參考

cháng gē xíng
長歌行

shì yǐ jīng tiān rì, bēi zāi dài dì chuān.
逝矣經天日,悲哉帶地川。
cùn yīn wú tíng guǐ, chǐ bō qǐ tú xuán.
寸陰無停晷,尺波豈徒旋。
nián wǎng xùn jìn shǐ, shí lái liàng jí xián.
年往迅勁矢,時來亮急弦。
yuǎn qī xiān kè jí, yíng shù gù xī quán.
遠期鮮克及,盈數固希全。
róng huá sù yè líng, tǐ zé zuò zì juān.
容華夙夜零,體澤坐自捐。
zī wù gǒu nán tíng, wú shòu ān dé yán.
茲物苟難停,吾壽安得延。
fǔ yǎng shì jiāng guò, shū hū jǐ hé jiān.
俛仰逝將過,倏忽幾何間。
kāng kǎi yì yān sù, tiān dào liáng zì rán.
慷慨亦焉訴,天道良自然。
dàn hèn gōng míng báo, zhú bó wú suǒ xuān.
但恨功名薄,竹帛無所宣。
dài jí suì wèi mù, cháng gē chéng wǒ xián.
迨及歲未暮,長歌乘我閑。

網友評論

* 《長歌行》長歌行陸機原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《長歌行》 陸機魏晉陸機逝矣經天日,悲哉帶地川。寸陰無停晷,尺波豈徒旋。年往迅勁矢,時來亮急弦。遠期鮮克及,盈數固希全。容華夙夜零,體澤坐自捐。茲物苟難停,吾壽安得延。俛仰逝將過,倏忽幾何間。慷慨亦焉 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《長歌行》長歌行陸機原文、翻譯、賞析和詩意原文,《長歌行》長歌行陸機原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《長歌行》長歌行陸機原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《長歌行》長歌行陸機原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《長歌行》長歌行陸機原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/603c39903778324.html

诗词类别

《長歌行》長歌行陸機原文、翻譯、的诗词

热门名句

热门成语