孟郊,翻译(751~814),和诗唐代詩人。渭上渭上字東野。思归思归赏析漢族,孟郊湖州武康(今浙江德清)人,原文意祖籍平昌(今山東臨邑東北),翻译先世居洛陽(今屬河南)。和诗唐代著名詩人。渭上渭上現存詩歌500多首,思归思归赏析以短篇的孟郊五言古詩最多,代表作有《遊子吟》。有“詩囚”之稱,又與賈島齊名,人稱“郊寒島瘦”。元和九年,在閿鄉(今河南靈寶)因病去世。張籍私諡為貞曜先生。
渭上思歸
獨訪千裏信,回臨千裏河。
家在吳楚鄉,淚寄東南波。
中文譯文:
離開千裏,尋訪那個人,回到千裏之外。
我的家在吳楚之鄉,淚水流淌向東南的波濤。
詩意:
這首詩描繪了詩人離家思鄉、懷念家鄉的情感。詩人獨自漂泊在外,懷念家人,思忖歸鄉的心情。
賞析:
這首詩通過描寫詩人思鄉之情,展現了孟郊對家鄉的眷戀和思念之情。詩中使用了簡潔而富有意境的詞句,表達出詩人對家鄉的留戀之情以及在異鄉的孤獨和傷感。"獨訪千裏信"表達了詩人思念家人的心情,"回臨千裏河"則描繪了詩人回到家鄉河流畔的情景。"家在吳楚鄉,淚寄東南波"則透露出詩人的思鄉之情和對家鄉的思念之意。
整首詩在平淡的語言中,蘊含了深情的內涵,表達出了對鄉土、親情和家的歸屬的思考。詩詞通過對個人情感的抒發,卻體現出了一種普遍的情感共鳴。同時,也反映了唐代時期人們普遍感到的離鄉背井、思家之情。這種情感的表達使得這首詩具有了普世性和時代性的魅力,成為了經久不衰的佳作。
wèi shàng sī guī
渭上思歸
dú fǎng qiān lǐ xìn, huí lín qiān lǐ hé.
獨訪千裏信,回臨千裏河。
jiā zài wú chǔ xiāng, lèi jì dōng nán bō.
家在吳楚鄉,淚寄東南波。
* 《渭上思歸》渭上思歸孟郊原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《渭上思歸》 孟郊唐代孟郊獨訪千裏信,回臨千裏河。家在吳楚鄉,淚寄東南波。分類:作者簡介(孟郊)孟郊,(751~814),唐代詩人。字東野。漢族,湖州武康今浙江德清)人,祖籍平昌今山東臨邑東北),先世 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。
《渭上思歸》渭上思歸孟郊原文、翻譯、賞析和詩意原文,《渭上思歸》渭上思歸孟郊原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《渭上思歸》渭上思歸孟郊原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《渭上思歸》渭上思歸孟郊原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《渭上思歸》渭上思歸孟郊原文、翻譯、賞析和詩意的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/603b39908976188.html