《懷赤鬆故舒道士》 貫休

唐代   貫休 可惜複可惜,怀赤和诗如今何所之。松故舒道士怀赏析
信來堪大慟,赤松餘複用生為。故舒贯休
亂世今交鬥,道士玄宮玉柱隳。原文意
春風五陵道,翻译回首不勝悲。怀赤和诗
分類:

作者簡介(貫休)

貫休頭像

貫休(823~912年),松故舒道士怀赏析俗姓薑,字德隱,赤松婺州蘭豁(一說為江西進賢縣)人,故舒贯休唐末五代著名畫僧。道士7歲時投蘭溪和安寺圓貞禪師出家為童侍。原文意貫休記憶力特好,翻译日誦《法華經》1000字,怀赤和诗過目不忘。貫休雅好吟詩,常與僧處默隔籬論詩,或吟尋偶對,或彼此唱和,見者無不驚異。貫休受戒以後,詩名日隆,仍至於遠近聞名。乾化二年(915年)終於所居,世壽89。

《懷赤鬆故舒道士》貫休 翻譯、賞析和詩意

懷赤鬆故舒道士:
可惜複可惜,如今何所之。
信來堪大慟,餘複用生為。
亂世今交鬥,玄宮玉柱隳。
春風五陵道,回首不勝悲。

詩詞的中文譯文是:
懷念紅鬆舒道士:
太可惜了,真的太可惜了,如今我又該去哪裏。
聽到他的消息,讓我非常傷心,卻讓我重新審視自己的生活。
現在是一個紛亂的時代,拚殺不休,玄宮的美麗柱子都已倒塌。
春風吹拂著五陵道路,我回首望去,不勝悲傷。

這首詩表達了作者對逝去之人的懷念和對當前時代的失望。舒道士的離世讓作者深感惋惜和悲痛,同時也讓作者對自己的人生意義進行了重新思考。他意識到目前的時代充滿混亂和戰亂,就連原本美麗的玄宮也已毀壞。作者回首望去,隻能流露出無盡的悲傷和失望之情。

這首詩以簡短的詞句表達了作者內心深邃的情感。通過對逝去之人的哀悼和對當前時代的描繪,詩人傳達了對真實世界腐化墮落的失望,以及對美好時光逝去的懷念之情。整首詩以淒涼的語調和深切的哀痛感觸動了讀者的心靈,表達出作者內心深處的情感和對社會現狀的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《懷赤鬆故舒道士》貫休 拚音讀音參考

huái chì sōng gù shū dào shì
懷赤鬆故舒道士

kě xī fù kě xī, rú jīn hé suǒ zhī.
可惜複可惜,如今何所之。
xìn lái kān dà tòng, yú fù yòng shēng wèi.
信來堪大慟,餘複用生為。
luàn shì jīn jiāo dòu, xuán gōng yù zhù huī.
亂世今交鬥,玄宮玉柱隳。
chūn fēng wǔ líng dào, huí shǒu bù shèng bēi.
春風五陵道,回首不勝悲。

網友評論

* 《懷赤鬆故舒道士》懷赤鬆故舒道士貫休原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《懷赤鬆故舒道士》 貫休唐代貫休可惜複可惜,如今何所之。信來堪大慟,餘複用生為。亂世今交鬥,玄宮玉柱隳。春風五陵道,回首不勝悲。分類:作者簡介(貫休)貫休(823~912年),俗姓薑,字德隱,婺州蘭豁 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《懷赤鬆故舒道士》懷赤鬆故舒道士貫休原文、翻譯、賞析和詩意原文,《懷赤鬆故舒道士》懷赤鬆故舒道士貫休原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《懷赤鬆故舒道士》懷赤鬆故舒道士貫休原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《懷赤鬆故舒道士》懷赤鬆故舒道士貫休原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《懷赤鬆故舒道士》懷赤鬆故舒道士貫休原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/603a39901638878.html