《十二月二十日作》 文天祥

宋代   文天祥 家國衰千古,月日译赏星霜忽一周。作月
黃沙漫故道,日作白骨委荒丘。文天文翻
許遠死何晚,祥原析和李陵生自羞。诗意
南來冠不改,月日译赏吾且任吾囚。作月
分類:

作者簡介(文天祥)

文天祥頭像

文天祥(1236.6.6-1283.1.9),日作字履善,文天文翻又字宋瑞,祥原析和自號文山,诗意浮休道人。月日译赏漢族,作月吉州廬陵(今江西吉安縣)人,日作南宋末大臣,文學家,民族英雄。寶祐四年(1256年)進士,官到右丞相兼樞密史。被派往元軍的軍營中談判,被扣留。後脫險經高郵嵇莊到泰縣塘灣,由南通南歸,堅持抗元。祥光元年(1278年)兵敗被張弘範俘虜,在獄中堅持鬥爭三年多,後在柴市從容就義。著有《過零丁洋》、《文山詩集》、《指南錄》、《指南後錄》、《正氣歌》等作品。

《十二月二十日作》文天祥 翻譯、賞析和詩意

《十二月二十日作》是宋代文天祥創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
家國衰千古,
星霜忽一周。
黃沙漫故道,
白骨委荒丘。
許遠死何晚,
李陵生自羞。
南來冠不改,
吾且任吾囚。

詩意:
這首詩詞表達了作者對家國衰敗的憂慮和對時光流逝的感慨。詩中描述了黃沙覆蓋了曾經繁華的道路,白骨散落在荒涼的丘陵上。作者提到了許遠和李陵,暗示了曆史上的英雄們早已逝去,而自己作為一個囚徒,也無法改變自己的命運。

賞析:
這首詩詞以簡潔而深刻的語言,表達了作者對家國興衰和個人命運的思考。通過描繪黃沙覆蓋故道和白骨散落荒丘的景象,作者展現了家國衰敗的景象,表達了對家國命運的憂慮。同時,通過提到許遠和李陵,作者暗示了曆史上的英雄們早已逝去,而自己作為一個囚徒,也無法改變自己的命運。最後兩句“南來冠不改,吾且任吾囚”,表達了作者對自己命運的接受和堅守,展現了一種堅定的態度。

這首詩詞通過簡練而有力的語言,傳達了作者對家國興衰和個人命運的思考,展現了一種堅定的態度。它以其深刻的意境和情感,引發讀者對曆史和人生的思考,具有一定的藝術價值。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《十二月二十日作》文天祥 拚音讀音參考

shí èr yuè èr shí rì zuò
十二月二十日作

jiā guó shuāi qiān gǔ, xīng shuāng hū yī zhōu.
家國衰千古,星霜忽一周。
huáng shā màn gù dào, bái gǔ wěi huāng qiū.
黃沙漫故道,白骨委荒丘。
xǔ yuǎn sǐ hé wǎn, lǐ líng shēng zì xiū.
許遠死何晚,李陵生自羞。
nán lái guān bù gǎi, wú qiě rèn wú qiú.
南來冠不改,吾且任吾囚。

網友評論


* 《十二月二十日作》十二月二十日作文天祥原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《十二月二十日作》 文天祥宋代文天祥家國衰千古,星霜忽一周。黃沙漫故道,白骨委荒丘。許遠死何晚,李陵生自羞。南來冠不改,吾且任吾囚。分類:作者簡介(文天祥)文天祥1236.6.6-1283.1.9), 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《十二月二十日作》十二月二十日作文天祥原文、翻譯、賞析和詩意原文,《十二月二十日作》十二月二十日作文天祥原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《十二月二十日作》十二月二十日作文天祥原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《十二月二十日作》十二月二十日作文天祥原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《十二月二十日作》十二月二十日作文天祥原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/602f39930359464.html

诗词类别

《十二月二十日作》十二月二十日作的诗词

热门名句

热门成语