《峴山》 蘇軾

宋代   蘇軾 遠客來自南,岘山岘山遊塵昏峴首。苏轼赏析
過關無百步,原文意曠蕩吞楚藪。翻译
登高忽惆悵,和诗千載意有偶。岘山岘山
所憂誰複知,苏轼赏析嗟我生苦後。原文意
團團山上檜,翻译歲歲閱榆柳。和诗
大才固已殊,岘山岘山安得同永久。苏轼赏析
可憐山前客,原文意倏忽星過溜。翻译
賢愚未及分,和诗來者當自剖。
分類:

作者簡介(蘇軾)

蘇軾頭像

蘇軾(1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬於潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修並稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用誇張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅並稱蘇黃;詞開豪放一派,對後世有巨大影響,與辛棄疾並稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄並稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。

《峴山》蘇軾 翻譯、賞析和詩意

《峴山》是蘇軾的作品,描述了遠客來到峴山的景色和心情。下麵是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

遠客來自南,遊塵昏峴首。
來自南方的遠客,行走在塵土之中,眼前是峴山的頭峰。

過關無百步,曠蕩吞楚藪。
穿越關卡並不需要很長的步數,廣闊的山穀吞噬著楚國的密林。

登高忽惆悵,千載意有偶。
登上高山時突然感到憂愁,仿佛千年來的感受有所共鳴。

所憂誰複知,嗟我生苦後。
我所憂慮的事情又有誰能理解,唉,我在生活的苦難之後感歎。

團團山上檜,歲歲閱榆柳。
山上的鬆樹形成一團團,歲月年複一年觀賞著榆樹和柳樹。

大才固已殊,安得同永久。
偉大的人才本就是獨特的,又怎麽能與永恒相同呢。

可憐山前客,倏忽星過溜。
可憐山前的旅客,像星星一樣匆匆而過。

賢愚未及分,來者當自剖。
賢者和愚者的差別還沒有被劃分清楚,新來者應該自己剖析。

這首詩詞描繪了蘇軾作為遠客來到峴山的感受和心情。他在旅途中欣賞自然景色,登上高山時卻突然感到憂愁,這可能是他對自己處境的反思和對人生的思索。詩中提到的山上的鬆樹、榆樹和柳樹,以及對大才和智者的思考,都展示了蘇軾對自然和人生的思考和感悟。整首詩詞意境深遠,表達了作者對人生和社會的思考,同時也表達了對自然景色的讚美和感歎。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《峴山》蘇軾 拚音讀音參考

xiàn shān
峴山

yuǎn kè lái zì nán, yóu chén hūn xiàn shǒu.
遠客來自南,遊塵昏峴首。
guò guān wú bǎi bù, kuàng dàng tūn chǔ sǒu.
過關無百步,曠蕩吞楚藪。
dēng gāo hū chóu chàng, qiān zǎi yì yǒu ǒu.
登高忽惆悵,千載意有偶。
suǒ yōu shuí fù zhī, jiē wǒ shēng kǔ hòu.
所憂誰複知,嗟我生苦後。
tuán tuán shān shàng guì, suì suì yuè yú liǔ.
團團山上檜,歲歲閱榆柳。
dà cái gù yǐ shū, ān dé tóng yǒng jiǔ.
大才固已殊,安得同永久。
kě lián shān qián kè, shū hū xīng guò liū.
可憐山前客,倏忽星過溜。
xián yú wèi jí fēn, lái zhě dāng zì pōu.
賢愚未及分,來者當自剖。

網友評論


* 《峴山》峴山蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《峴山》 蘇軾宋代蘇軾遠客來自南,遊塵昏峴首。過關無百步,曠蕩吞楚藪。登高忽惆悵,千載意有偶。所憂誰複知,嗟我生苦後。團團山上檜,歲歲閱榆柳。大才固已殊,安得同永久。可憐山前客,倏忽星過溜。賢愚未及分 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《峴山》峴山蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意原文,《峴山》峴山蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《峴山》峴山蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《峴山》峴山蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《峴山》峴山蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/602e39937816535.html

诗词类别

《峴山》峴山蘇軾原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语