《放魚》 韓維

宋代   韓維 時哉清川魚,放鱼放鱼翻译羅此鉤網牽。韩维和诗
稚子捧盤至,原文意鱗采金翠駢。赏析
一感仁得意,放鱼放鱼翻译泳我清泠泉。韩维和诗
晨跳翻綠萍,原文意暮息依白蓮。赏析
脫身刀俎間,放鱼放鱼翻译永以終爾年。韩维和诗
唯昔鄭國僑,原文意亦嚐歎悠然。赏析
以方斯可欺,放鱼放鱼翻译孟子稱其賢。韩维和诗
永懷古人懿,原文意屢歎春風前。
分類:

《放魚》韓維 翻譯、賞析和詩意

《放魚》是宋代韓維創作的一首詩詞。這首詩詞以描繪放魚的情景為主題,表現了作者對自然景物的讚美以及對人生的思考。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析。

放魚
時哉清川魚,羅此鉤網牽。
稚子捧盤至,鱗采金翠駢。
一感仁得意,泳我清泠泉。
晨跳翻綠萍,暮息依白蓮。
脫身刀俎間,永以終爾年。
唯昔鄭國僑,亦嚐歎悠然。
以方斯可欺,孟子稱其賢。
永懷古人懿,屢歎春風前。

詩意和賞析:
這首詩詞以清澈的溪水中的魚兒為主題,展現了作者對自然的讚美和對生命的思考。詩詞開頭表達了作者對這清澈溪水中的魚兒的讚歎,將它們比喻為被漁網所牽引的魚。接著,一個稚子捧著盤子來到水邊,魚兒在清澈的泉水中靈活自如地遊動,鱗片閃耀著金色和翠綠色的光芒。

詩詞中表達了一種仁愛之感,作者為魚兒的歡快自由感到高興,也將自己與清澈的泉水相比,感歎清泠泉水的純淨。清晨時,魚兒翻騰在綠色的水草間,而在傍晚時分,它們則靜靜地依附在白蓮花上休息。

接下來的幾句詩詞表達了一種脫離塵世的願望,將人生比作刀俎之間的困境,而放魚則是一種解脫和自由。作者希望永遠擁有這種解脫的狀態,度過美好的歲月。

最後兩句提到了昔日鄭國的僑民,他們也曾歎息這種悠然自得的生活。以直角的方形可以欺騙人,但被孟子稱為賢人的鄭國僑民卻擁有這種悠然自得的智慧。詩詞最後表達了作者對古人智慧和古代文化的懷念,屢次感歎逝去的春風。

這首詩詞以描繪放魚的情景為主線,通過對自然景物的讚美和對人生的思考,表達了作者對自由、純淨和悠然自得生活的向往,同時也體現了對古代文化和智慧的懷舊之情。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《放魚》韓維 拚音讀音參考

fàng yú
放魚

shí zāi qīng chuān yú, luó cǐ gōu wǎng qiān.
時哉清川魚,羅此鉤網牽。
zhì zǐ pěng pán zhì, lín cǎi jīn cuì pián.
稚子捧盤至,鱗采金翠駢。
yī gǎn rén dé yì, yǒng wǒ qīng líng quán.
一感仁得意,泳我清泠泉。
chén tiào fān lǜ píng, mù xī yī bái lián.
晨跳翻綠萍,暮息依白蓮。
tuō shēn dāo zǔ jiān, yǒng yǐ zhōng ěr nián.
脫身刀俎間,永以終爾年。
wéi xī zhèng guó qiáo, yì cháng tàn yōu rán.
唯昔鄭國僑,亦嚐歎悠然。
yǐ fāng sī kě qī, mèng zǐ chēng qí xián.
以方斯可欺,孟子稱其賢。
yǒng huái gǔ rén yì, lǚ tàn chūn fēng qián.
永懷古人懿,屢歎春風前。

網友評論


* 《放魚》放魚韓維原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《放魚》 韓維宋代韓維時哉清川魚,羅此鉤網牽。稚子捧盤至,鱗采金翠駢。一感仁得意,泳我清泠泉。晨跳翻綠萍,暮息依白蓮。脫身刀俎間,永以終爾年。唯昔鄭國僑,亦嚐歎悠然。以方斯可欺,孟子稱其賢。永懷古人懿 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《放魚》放魚韓維原文、翻譯、賞析和詩意原文,《放魚》放魚韓維原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《放魚》放魚韓維原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《放魚》放魚韓維原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《放魚》放魚韓維原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/602c39933566472.html