《偶作》 貫休

唐代   貫休 無端為五字,偶作偶作字字鬢星星。贯休
隻覺人情薄,原文意空餘鶴眼青。翻译
砌莎藏墜果,赏析窗雪浸殘經。和诗
隻有歸山計,偶作偶作茫茫何所營。贯休
分類:

作者簡介(貫休)

貫休頭像

貫休(823~912年),原文意俗姓薑,字德隱,翻译婺州蘭豁(一說為江西進賢縣)人,赏析唐末五代著名畫僧。和诗7歲時投蘭溪和安寺圓貞禪師出家為童侍。偶作偶作貫休記憶力特好,贯休日誦《法華經》1000字,原文意過目不忘。貫休雅好吟詩,常與僧處默隔籬論詩,或吟尋偶對,或彼此唱和,見者無不驚異。貫休受戒以後,詩名日隆,仍至於遠近聞名。乾化二年(915年)終於所居,世壽89。

《偶作》貫休 翻譯、賞析和詩意

中文譯文:

無端為五字,字字鬢星星。
隻覺人情薄,空餘鶴眼青。
砌莎藏墜果,窗雪浸殘經。
隻有歸山計,茫茫何所營。

詩意和賞析:

這是一首《偶作》的五絕詩,作者貫休通過簡約而富有意境的文字,表達了自己對現實的懷疑和對歸山的向往。

詩的開篇,描述了作者以無端的原因(或許是外界的壓力和困境)而參加了五言詩大會,但是每個字都像是映在作者的額發中,形象地描繪出他內心的憂傷和蒼老。這一描寫不僅使詩的形象更加生動,也暗示了作者的心態。

接著,詩中談及了人情的薄淡,以及對生活的辛酸和無奈。作者認為現實中的人情很薄,人與人之間的關係無法真正深入,這使得他感到心靈的寂寞和疏離。雖然人情如此薄,但作者內心的骨氣未曾改變,他仍舊保持著一份蒼老而堅定的情感,就像鶴眼一樣青亮。

隨後的兩個句子,通過描寫砌莎藏墜果和窗戶上的積雪浸透殘留的經書,暗示著作者對世俗的厭倦和對塵世的清心。砌莎藏墜果,表明作者對於物質的追求已經淡化,他已經不再追求世俗的榮華富貴。窗雪浸殘經,意味著作者已經將紛擾的塵世剔除,淨化了自己的心靈,專注於更高的境界。

最後,作者表達了自己對歸山歸隱的向往和計劃。茫茫何所營,意味著如此繁華的世界,讓人迷失,不知道何去何從。於是,作者決定歸山,遠離紛擾和煩囂,尋求內心的寧靜與安逸。

整首詩通過簡單而質樸的詞語,描繪了作者內心的迷茫、憂傷以及對於回歸自然、追求內心寧靜的向往。透過這一首詩,可以感受到作者對於人情世故和塵世瑣事的憂慮與困惑,同時也能感受到他對於超脫紅塵,追求心靈自由的渴望。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《偶作》貫休 拚音讀音參考

ǒu zuò
偶作

wú duān wèi wǔ zì, zì zì bìn xīng xīng.
無端為五字,字字鬢星星。
zhǐ jué rén qíng báo, kōng yú hè yǎn qīng.
隻覺人情薄,空餘鶴眼青。
qì shā cáng zhuì guǒ, chuāng xuě jìn cán jīng.
砌莎藏墜果,窗雪浸殘經。
zhǐ yǒu guī shān jì, máng máng hé suǒ yíng.
隻有歸山計,茫茫何所營。

網友評論

* 《偶作》偶作貫休原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《偶作》 貫休唐代貫休無端為五字,字字鬢星星。隻覺人情薄,空餘鶴眼青。砌莎藏墜果,窗雪浸殘經。隻有歸山計,茫茫何所營。分類:作者簡介(貫休)貫休(823~912年),俗姓薑,字德隱,婺州蘭豁一說為江西 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《偶作》偶作貫休原文、翻譯、賞析和詩意原文,《偶作》偶作貫休原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《偶作》偶作貫休原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《偶作》偶作貫休原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《偶作》偶作貫休原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/602b39901761552.html

诗词类别

《偶作》偶作貫休原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语