《南鄉子》 李珣

五代   李珣 山果熟,南乡水花香,李珣李珣家家風景有池塘。原文意南
木蘭舟上珠簾卷,翻译歌聲遠,赏析椰子酒傾鸚鵡盞。和诗
分類: 寫景江南生活人民 南鄉子

作者簡介(李珣)

李珣(855?-930?),乡山五代詞人。果熟字德潤,南乡其祖先為波斯人。李珣李珣居家梓州(四川省三台)。原文意南生卒年均不詳,翻译約唐昭宗乾寧中前後在世。赏析少有時名,和诗所吟詩句,乡山往往動人。妹舜弦為王衍昭儀,他嚐以秀才預賓貢。又通醫理,兼賣香藥,可見他還不脫波斯人本色。蜀亡,遂亦不仕他姓。珣著有瓊瑤集,已佚,今存詞五十四首,(見《唐五代詞》)多感慨之音。)

南鄉子·山果熟鑒賞

  這首小令,以清新的語言,明快的色調,熱情描摹歌頌了江南的風光。

  荷花之最秀異者叫“水花”,這裏實指菱荷之類。頭三句說,在秋高氣爽的季節,山上的各種水果成熟了,菱荷也散發著清清的芳香,家家戶戶都有種藕養魚的池塘。從“家家風景有池塘”的描寫裏,使人不僅看到了江南山光水色的秀美,也想到了這裏人民的勤勞和富庶。在寫法上,這幾句是從大處著筆,範圍逐漸縮小。後麵幾句,則又由一個船頭的側影著筆,將意境開拓開去,使人想象到一個更廣闊的境界。“木蘭舟上珠簾卷”,木蘭,木蘭花,木蘭樹質堅硬,是做舟楫的好原料。《述異記》說:“七裏洲中有魯班刻木蘭為舟,至今在洲中。詩家所雲木蘭舟出於此。”這裏說,在華麗的木蘭舟上卷起了珠簾——未寫人而想見其人。“歌聲遠”三字,使人仿佛看到了詞人那聆聽妙音的興致,船近時既觀且聽,船行遠了仍在傾耳;“椰子酒傾鸚鵡盞”(鸚鵡盞,盞就是杯,是用鸚鵡螺製成的一種酒杯名。鸚鵡螺,殼乳白色,有青綠斑,裏麵有光如真珠,螺層尖處屈曲如鸚鵡嘴狀,製為酒器,古雅奇趣可玩。大者可容酒二升,小者似今之酒杯稍大。薛道衡《和許給事善心戲場轉韻》詩:“共酌瓊酥酒,同傾鸚鵡杯。”可知這是一種較為名貴的酒杯)則是且聽遠音且憶方才船頭所見的情景:男的手持鸚鵡杯,美美的飲著江南特有的用椰子釀製的酒漿,女的在放開她那清脆婉轉的歌喉,船行遠了,他還在“歌聲遠”中仔細地聽著,品味著所見情景,這不僅使人想見到了歌聲的優美,而且看到了一幅天長水遠的畫麵,看到了一幅詞人陶醉江南風光的圖畫。

  一首僅僅三十個字的小令,卻描繪出了江南山光水色之秀美,肥田沃土之喜人,農民之勤勞富庶,富者之悠閑自得,詞人之喜悅歡暢,清川之舟楫往還。這樣大的容涵量,寫得卻不擁不擠,雍容自如,疏淡雅致,這是很難得的。張炎《詞源》說:“大詞之料,可以斂為小詞,小詞之料,不可展為大詞。”作者的本領,就在於能將“大詞之料”寫成一篇小詞,讀來使人感到精美而有韻致。張炎又說:“詞之難於令曲,如詩之難於絕句。不過十數句,一句一字閑不得。末句最當留意,有有餘不盡之意始佳。”這首小令的收尾,就富有餘音繚繞之佳趣。

《南鄉子》李珣 拚音讀音參考

nán xiāng zǐ
南鄉子

shān guǒ shú, shuǐ huā xiāng, jiā jiā fēng jǐng yǒu chí táng.
山果熟,水花香,家家風景有池塘。
mù lán zhōu shàng zhū lián juǎn, gē shēng yuǎn, yē zi jiǔ qīng yīng wǔ zhǎn.
木蘭舟上珠簾卷,歌聲遠,椰子酒傾鸚鵡盞。

網友評論

* 《南鄉子》李珣原文、翻譯、賞析和詩意(南鄉子·山果熟 李珣)专题为您介绍:《南鄉子》 李珣五代李珣山果熟,水花香,家家風景有池塘。木蘭舟上珠簾卷,歌聲遠,椰子酒傾鸚鵡盞。分類:寫景江南生活人民南鄉子作者簡介(李珣)李珣855?-930?),五代詞人。字德潤,其祖先為波斯人。 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《南鄉子》李珣原文、翻譯、賞析和詩意(南鄉子·山果熟 李珣)原文,《南鄉子》李珣原文、翻譯、賞析和詩意(南鄉子·山果熟 李珣)翻译,《南鄉子》李珣原文、翻譯、賞析和詩意(南鄉子·山果熟 李珣)赏析,《南鄉子》李珣原文、翻譯、賞析和詩意(南鄉子·山果熟 李珣)阅读答案,出自《南鄉子》李珣原文、翻譯、賞析和詩意(南鄉子·山果熟 李珣)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/602a39904638841.html

诗词类别

《南鄉子》李珣原文、翻譯、賞析和的诗词

热门名句

热门成语