《清平樂·獨宿博山王氏庵》 辛棄疾

宋代   辛棄疾 繞床饑鼠,清平清平蝙蝠翻燈舞。乐独乐独
屋上鬆風吹急雨,宿博山王氏庵诗意宿博山王氏庵破紙窗間自語。辛弃析和辛弃
平生塞北江南,疾原疾歸來華發蒼顏。文翻
布被秋宵夢覺,译赏眼前萬裏江山。清平清平
分類: 宋詞三百首壯誌難酬 清平樂

作者簡介(辛棄疾)

辛棄疾頭像

辛棄疾(1140-1207),乐独乐独南宋詞人。宿博山王氏庵诗意宿博山王氏庵原字坦夫,辛弃析和辛弃改字幼安,疾原疾別號稼軒,文翻漢族,译赏曆城(今山東濟南)人。清平清平出生時,中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。曆任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰守之策。其詞抒寫力圖恢複國家統一的愛國熱情,傾訴壯誌難酬的悲憤,對當時執政者的屈辱求和頗多譴責;也有不少吟詠祖國河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風格沉雄豪邁又不乏細膩柔媚之處。由於辛棄疾的抗金主張與當政的主和派政見不合,後被彈劾落職,退隱江西帶湖。

清平樂·獨宿博山王氏庵翻譯及注釋

翻譯
饑餓的老鼠繞著床竄來竄去,蝙蝠圍著昏黑的油燈上下翻舞。狂風夾帶著鬆濤,猶如洶湧波濤般放聲呼嘯;大雨瓢潑而下,急促地敲打著屋頂;糊窗紙被風撕裂,發出呼啦啦的聲音,仿佛在自言自語。
從塞北輾轉江南,如今歸隱山林,已是容顏蒼老,滿頭白發。一陣淒冷的秋風吹透了單薄的布被,突然驚醒,眼前依稀還是夢中的萬裏江山。

注釋
①博山,在江西永豐境內(今江西省廣豐縣),古名通元峰,由於其形狀像廬山香爐峰,所以改稱博山。庵:圓形草屋。
②翻燈舞:繞著燈來回飛。
③“破紙”句:窗間破紙瑟瑟作響,好像自言自語。
④塞北:泛指中原地區。據《美芹十論》,詞人自謂南歸前曾受祖父派遣兩次去燕京觀察形勢。歸來:指淳熙八年(1181年)冬被劾落職歸隱。華:花白,華發蒼顏:頭發蒼白,麵容蒼老。
④“布被”兩句:謂秋夜夢醒,眼前依稀猶是夢中的萬裏江山。

清平樂·獨宿博山王氏庵賞析

  這闋《清平樂》,代表了辛詞的一種藝術風格,全詞僅有八句話四十六個字,但是卻描繪了一幅蕭瑟破敗的風情畫。

  夜出覓食的饑鼠繞床爬行,蝙蝠居然也到室內圍燈翻飛,而屋外卻正逢風雨交加,破裂的糊窗紙也在鳴響。“自語”二字,自然而又風趣地將風吹紙響擬人化、性格化了。獨宿的這個“王氏庵”,是久已無人居住的破屋。正是在這樣的背景下,作者一個平生為了國事奔馳於塞北江南,失意歸來後則已頭發花白、容顏蒼老的老人出現了。心境如此,環境如此,“秋宵夢覺”分明指出了時令,同時也暗示了主人公難以入睡。半夜醒來,眼前不是饑鼠蝙蝠,殘燈破窗,而是祖國的“萬裏江山”。很顯然,他“夢中行遍,江南江北”(《滿江紅》),醒後猶自留連夢境,故雲“眼前萬裏江山”。這一句與“平生塞北江南”相呼應,而把上闋四句推到背後。平生經曆使他心懷祖國河山,形諸夢寐;如今蒼顏白發,壯誌難酬,可心中所思所想,依然還會夢到往日的萬裏江山。

  這首詞用文字構築的畫麵和表達的感情,若改用線條和色彩是完全能夠表達出來的,可見作者用抽象的文字符號所捕捉、表現的景物的具象化程度了。而且,每一句話都是一件事物、一個景點,把它們拚接起來,居然連連接詞都可以省略掉,形成了一幅難得的風情畫。通過這幅畫麵,表現作者的淒苦的、熱愛祖國大好河山的心情。

  從詞的格調看,近似田園派,或者歸隱派,同作者的那些豪放之作相去太遠了,而且還算不上是代表作。不過,這首詞別具一格同樣帶給了人們美好的藝術享受。從創作來說,作品總反映著作家的所曆、所見、所聞,所感,總反映著作家的一生及其一生的各個方麵,即反映作家的全人。從創作的角度講,任何作家也總是從題材內容出發,去努力尋求不同的形式和風格,他們之間的區別權在於成就的高低而已。象作者這樣,能夠在斷承、發展蘇軾詞風的基礎上,成為豪放派大家,同時還能在閑淡、細膩、婉約等格調方麵取得突出成就,在文學史上倒是不多見的。正如劉克莊在序《辛稼軒集》時所說:“公所作,大聲鏜鎝,小聲鏗鍧,橫絕六合,掃空萬古。其穠纖綿密者,亦不在小晏、秦郎之下。

  這首詞感情濃烈,語言平淡,純用白廟,環境氣氛的渲染非常出色,抒主人公的心理描述和形象刻劃是十分成功的,在稼軒的愛國作品中,別具一格,具有很強的藝術感染力。

清平樂·獨宿博山王氏庵簡析

北落師門

  語言流暢通順,給本詞增添了可讀性,別說這評價好似在說小學生作文,流暢通順代表著句意連貫,詞境不絕。許多牽強附會上去的靡麗詞句讀之不順,誦之不通,別扭拗口,自然影響情緒的表達。而本詞讀來一氣嗬成,蕩氣回腸,當真是“到如今凜然生氣”,全無此病。

  詞中沒有連詞,上片將屋中的事物都簡要描繪清楚,用語靈活,勾勒生動。如用饑刻鼠,一看即明白這裏物質的匱乏,用“翻燈舞”顯出蝙蝠之猖狂,再接以屋上風吹雨,加一“急”字更襯出小屋在風雨中單薄破敗,使得下句出現得自然而然,情景早已在讀者心中呈現。總的來說上片銜接毫不突兀,畫麵感甚強,沒有特別出彩,但仍能看出以稼軒深厚的筆力為底,不加雕飾,反而直觀具體。

  稼軒青年戎馬,沙場舊事總要時時浮上心頭,一發收地複國之慨,可惜平生塞北江南,隻換得歸來華發蒼顏,透過此二句,仿佛見到一個須發灰白的老人,終究被打壓沒能帶兵與金人一搏,眼看時光易老,壯誌難酬。以至於方從夢中醒來,眼前恍惚竟然還是萬裏江山,可見一顆赤誠為國之心。怎不令人長歎英雄失路,淚滿雙襟!

清平樂·獨宿博山王氏庵創作背景

  辛棄疾在淳熙十二年(公元1185年)前後,約為45歲,貶官為民。閑居帶湖期間,常到信州(今江西上饒)附近的名勝之處鵝湖、博山(今江西廣豐縣西南)等地遊覽。一個清秋的夜晚,作者來到博山腳下一戶姓王的人家投宿。這兒隻有幾間破舊的小草庵(茅房),屋後是一片竹林、環境十分荒涼冷落。詞人即景生情,百感交集,在夜深人靜的時候,寫成了這首寄寓很深的小令。

《清平樂·獨宿博山王氏庵》辛棄疾 拚音讀音參考

qīng píng lè dú sù bó shān wáng shì ān
清平樂·獨宿博山王氏庵

rào chuáng jī shǔ, biān fú fān dēng wǔ.
繞床饑鼠,蝙蝠翻燈舞。
wū shàng sōng fēng chuī jí yǔ, pò zhǐ chuāng jiān zì yǔ.
屋上鬆風吹急雨,破紙窗間自語。
píng shēng sài běi jiāng nán, guī lái huá fà cāng yán.
平生塞北江南,歸來華發蒼顏。
bù bèi qiū xiāo mèng jué, yǎn qián wàn lǐ jiāng shān.
布被秋宵夢覺,眼前萬裏江山。

網友評論

* 《清平樂·獨宿博山王氏庵》辛棄疾原文、翻譯、賞析和詩意(清平樂·獨宿博山王氏庵 辛棄疾)专题为您介绍:《清平樂·獨宿博山王氏庵》 辛棄疾宋代辛棄疾繞床饑鼠,蝙蝠翻燈舞。屋上鬆風吹急雨,破紙窗間自語。平生塞北江南,歸來華發蒼顏。布被秋宵夢覺,眼前萬裏江山。分類:宋詞三百首壯誌難酬清平樂作者簡介(辛棄疾) 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《清平樂·獨宿博山王氏庵》辛棄疾原文、翻譯、賞析和詩意(清平樂·獨宿博山王氏庵 辛棄疾)原文,《清平樂·獨宿博山王氏庵》辛棄疾原文、翻譯、賞析和詩意(清平樂·獨宿博山王氏庵 辛棄疾)翻译,《清平樂·獨宿博山王氏庵》辛棄疾原文、翻譯、賞析和詩意(清平樂·獨宿博山王氏庵 辛棄疾)赏析,《清平樂·獨宿博山王氏庵》辛棄疾原文、翻譯、賞析和詩意(清平樂·獨宿博山王氏庵 辛棄疾)阅读答案,出自《清平樂·獨宿博山王氏庵》辛棄疾原文、翻譯、賞析和詩意(清平樂·獨宿博山王氏庵 辛棄疾)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/602a39904175452.html

诗词类别

《清平樂·獨宿博山王氏庵》辛棄疾的诗词

热门名句

热门成语