《經安容先生舊居》 邵謁

唐代   邵謁 羽化留遺蹤,经安居经旧居千載蹤難沒。容先
一泉岩下水,生旧邵谒赏析幾度換明月。安容
鬆老不改柯,先生龍久皆變骨。原文意
雲雨有歸時,翻译雞犬無還日。和诗
至今青山中,经安居经旧居寂寞桃花發。容先
分類:

作者簡介(邵謁)

邵謁 唐(約公元860年前後在世)字不詳,生旧邵谒赏析廣東韶州翁源人。安容 唐代“嶺南五才子”之一。先生 生卒年均不詳,原文意約唐懿宗鹹通初前後在世。翻译

《經安容先生舊居》邵謁 翻譯、賞析和詩意

詩詞《經安容先生舊居》描繪了一個舊居,表達了歲月流轉、物是人非的主題。詩人感歎安容先生已經羽化成仙,但他留下的痕跡千年難以消失。其中的山泉依舊,隻是明月已經換了幾度。鬆樹雖然老了,但柯葉依然一如既往。與之相比,人們卻都已經變化了骨頭。雲雨有歸時,但雞犬的召喚日已經過去。至今在青山中,桃花依然開放,但是舊居的寂寞更加明顯。

譯文:羽化留下遺跡,千載之後蹤跡難沒。一條山泉在岩石下流淌,幾度更迭了明月。鬆樹雖然變老,但柯葉沒有改變。龍久久存在,但肉身已經變成骨頭。雲雨會有歸期,然而雞犬的歸期已經沒有了。至今在青山之中,寂寞地盛開著桃花。

這首詩表達了歲月流轉、物是人非的主題。隨著時間的流逝,人們會離開,但他們的存在留下的痕跡卻會長久地存在。詩中描繪了安容先生的舊居,通過對自然界中的山泉、鬆樹等事物的描繪,表達了它們與人相比的恒久不變。

詩中的青山和桃花形成了鮮明的對比,表達了時間的無情和舊居的寂寞。桃花雖然依然盛開,但沒有人在舊居中居住,使得舊居顯得寂寞而荒涼。

整首詩寫意深遠,通過對自然界和人世間的對比,表達了時光流轉、物是人非的主題,表現了人們離開後,舊居留下的寂寞和荒涼。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《經安容先生舊居》邵謁 拚音讀音參考

jīng ān róng xiān shēng jiù jū
經安容先生舊居

yǔ huà liú yí zōng, qiān zǎi zōng nán méi.
羽化留遺蹤,千載蹤難沒。
yī quán yán xià shuǐ, jǐ dù huàn míng yuè.
一泉岩下水,幾度換明月。
sōng lǎo bù gǎi kē, lóng jiǔ jiē biàn gǔ.
鬆老不改柯,龍久皆變骨。
yún yǔ yǒu guī shí, jī quǎn wú hái rì.
雲雨有歸時,雞犬無還日。
zhì jīn qīng shān zhōng, jì mò táo huā fā.
至今青山中,寂寞桃花發。

網友評論

* 《經安容先生舊居》經安容先生舊居邵謁原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《經安容先生舊居》 邵謁唐代邵謁羽化留遺蹤,千載蹤難沒。一泉岩下水,幾度換明月。鬆老不改柯,龍久皆變骨。雲雨有歸時,雞犬無還日。至今青山中,寂寞桃花發。分類:作者簡介(邵謁)邵謁 唐約公元860年前後 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《經安容先生舊居》經安容先生舊居邵謁原文、翻譯、賞析和詩意原文,《經安容先生舊居》經安容先生舊居邵謁原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《經安容先生舊居》經安容先生舊居邵謁原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《經安容先生舊居》經安容先生舊居邵謁原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《經安容先生舊居》經安容先生舊居邵謁原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/601f39900045913.html