《對酒醉題屈突明府廳》 李白

唐代   李白 陶令八十日,对酒長歌歸去來。醉题
故人建昌宰,屈突借問幾時回。明府
風落吳江雪,厅对题屈突明紛紛入酒杯。酒醉
山翁今已醉,府厅翻译舞袖為君開。李白
分類:

作者簡介(李白)

李白頭像

李白(701年-762年),原文意字太白,赏析號青蓮居士,和诗唐朝浪漫主義詩人,对酒被後人譽為“詩仙”。醉题祖籍隴西成紀(待考),屈突出生於西域碎葉城,明府4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千餘篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。

《對酒醉題屈突明府廳》李白 翻譯、賞析和詩意

《對酒醉題屈突明府廳》是唐代詩人李白所創作的一首詩詞。這首詩描繪了李白在醉酒的狀態下,對當時任建昌宰的朋友屈突明府的思念之情。

詩詞的中文譯文如下:

陶令已經離開了八十天,
長聲歌唱回來。
故友建昌宰,
問他幾時回來。
風停下來,雪飄落,
紛紛入酒杯裏。
山翁已經醉了,
舞袖為你搖曳。

這首詩詞表達了詩人對故友的思念之情,以及在酒醉飽暢的狀態下表達這種思念之情。詩人感歎陶令已經離開了80天,長時間的分別使他充滿了思念。他向建昌宰詢問何時歸來,表達了對故友的期待和渴望。

詩詞中的“風停下來,雪飄落,紛紛入酒杯裏”是通過描繪自然景觀來突出詩人內心的痛苦和思念之情。雪花紛紛飄落進酒杯,象征著詩詞的主題:情人離別的苦楚。在這個景象下,詩人的心情更加激蕩,並深深感到自己的思念之情是如此深沉,如同酒杯內傾瀉的雪花。

最後,詩詞提到“山翁已經醉了,舞袖為你搖曳”,表達了詩人的心境。山翁指的是詩人自己,酒已經使他醉倒,他舞動著他的衣袖,搖晃著,表達了他內心的激動與糾結。

這首詩詞通過描繪自然景觀和描述詩人內心情感的方式,表達了詩人對故友的深切思念之情,展現了作者在酒醉的狀態下的豪情和感傷。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《對酒醉題屈突明府廳》李白 拚音讀音參考

duì jiǔ zuì tí qū tū míng fǔ tīng
對酒醉題屈突明府廳

táo lìng bā shí rì, cháng gē guī qù lái.
陶令八十日,長歌歸去來。
gù rén jiàn chāng zǎi, jiè wèn jǐ shí huí.
故人建昌宰,借問幾時回。
fēng luò wú jiāng xuě, fēn fēn rù jiǔ bēi.
風落吳江雪,紛紛入酒杯。
shān wēng jīn yǐ zuì, wǔ xiù wèi jūn kāi.
山翁今已醉,舞袖為君開。

網友評論

* 《對酒醉題屈突明府廳》對酒醉題屈突明府廳李白原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《對酒醉題屈突明府廳》 李白唐代李白陶令八十日,長歌歸去來。故人建昌宰,借問幾時回。風落吳江雪,紛紛入酒杯。山翁今已醉,舞袖為君開。分類:作者簡介(李白)李白701年-762年),字太白,號青蓮居士, 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《對酒醉題屈突明府廳》對酒醉題屈突明府廳李白原文、翻譯、賞析和詩意原文,《對酒醉題屈突明府廳》對酒醉題屈突明府廳李白原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《對酒醉題屈突明府廳》對酒醉題屈突明府廳李白原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《對酒醉題屈突明府廳》對酒醉題屈突明府廳李白原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《對酒醉題屈突明府廳》對酒醉題屈突明府廳李白原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/601c39909478981.html