《望江南》 柳華淑

宋代   柳華淑 何處笛,望江覺妾夢難諧。南柳
春色惱人眠不得,华淑和诗卷簾移步下香階。原文意望
嗬凍卜金釵。翻译
人雲也,赏析淑畢竟信音北乖。江南
翠鎖雙蛾空宛轉,柳华雁行箏柱強安排。望江
終是南柳沒情懷。
分類: 宋詞三百首婉約詠物梅花 望江南

《望江南》柳華淑 翻譯、华淑和诗賞析和詩意

《望江南》是原文意望宋代女詞人柳華淑所寫的一首詩詞。該詩描繪了女主人公懷念江南的翻译美景和自己處境不佳的心情。

詩意:
詩人從個人感受出發,赏析淑以江南美景為背景,江南借江南的景色和氣候表達了自己的思念之情和對生活的不滿。盡管春天的美景令人沉醉,但詩人卻無法感受到其中的樂趣,而是感到困擾和煩躁,這可能與她內心的不安和苦悶有關。

中文譯文:
何處的笛聲,使我覺得自己的夢境難以調和。春天的美景讓我難以入眠,我沿著香階移步,卷起簾子。嗬,寒冷使我感到冰涼的金釵啊,雖然人們說南音也可以,但終究不同於我所信任的北音。牆上的翠藍相思球搖曳不定,雁群排成一行,箏柱強行布置。最後,我還是無情無義。

賞析:
《望江南》以委婉細膩的描寫展現了詩人對江南的思念之情。詩中的女主人公獨自一人身處北方,聽到笛聲回想起江南的美景,卻讓她產生了情感上的不和諧。春天的美景本應令人愉悅,但對於詩人來說卻成了心靈上的困擾。她用“卷簾移步下香階”來表達自己無法入眠的心情,顯示出她對生活的不滿和不安。她感到寒冷,感到金釵冷若寒冰,這些細節揭示了她內心的焦慮和困擾。最後,詩人以冷漠的語氣形容自己是“沒情懷”的,表達了自己對生活的無奈和對江南美好生活的憧憬。

整首詩以懷舊為主題,通過對江南美景的依依不舍和對現實生活的不滿表達了詩人內心的情感和對南方生活的向往。同時,詩中對人們對南音北音的不同評價以及雁行箏柱的描述也賦予了詩詞更加豐富和深入的意境。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《望江南》柳華淑 拚音讀音參考

wàng jiāng nán
望江南

hé chǔ dí, jué qiè mèng nán xié.
何處笛,覺妾夢難諧。
chūn sè nǎo rén mián bù dé, juàn lián yí bù xià xiāng jiē.
春色惱人眠不得,卷簾移步下香階。
ā dòng bo jīn chāi.
嗬凍卜金釵。
rén yún yě, bì jìng xìn yīn běi guāi.
人雲也,畢竟信音北乖。
cuì suǒ shuāng é kōng wǎn zhuǎn, yàn háng zhēng zhù qiáng ān pái.
翠鎖雙蛾空宛轉,雁行箏柱強安排。
zhōng shì méi qíng huái.
終是沒情懷。

網友評論

* 《望江南》柳華淑原文、翻譯、賞析和詩意(望江南 柳華淑)专题为您介绍:《望江南》 柳華淑宋代柳華淑何處笛,覺妾夢難諧。春色惱人眠不得,卷簾移步下香階。嗬凍卜金釵。人雲也,畢竟信音北乖。翠鎖雙蛾空宛轉,雁行箏柱強安排。終是沒情懷。分類:宋詞三百首婉約詠物梅花望江南《望江南 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《望江南》柳華淑原文、翻譯、賞析和詩意(望江南 柳華淑)原文,《望江南》柳華淑原文、翻譯、賞析和詩意(望江南 柳華淑)翻译,《望江南》柳華淑原文、翻譯、賞析和詩意(望江南 柳華淑)赏析,《望江南》柳華淑原文、翻譯、賞析和詩意(望江南 柳華淑)阅读答案,出自《望江南》柳華淑原文、翻譯、賞析和詩意(望江南 柳華淑)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/600f39902245121.html