《宿紀南驛》 羅隱

唐代   羅隱 策蹇南遊憶楚朝,宿纪宿纪赏析陰風淅淅樹蕭蕭。南驿南驿
不知無忌奸邪骨,罗隐又作何山野葛苗。原文意
分類:

作者簡介(羅隱)

羅隱頭像

羅隱(833-909),翻译字昭諫,和诗新城(今浙江富陽市新登鎮)人,宿纪宿纪赏析唐代詩人。南驿南驿生於公元833年(太和七年),罗隐大中十三年(公元859年)底至京師,原文意應進士試,翻译曆七年不第。和诗鹹通八年(公元867年)乃自編其文為《讒書》,宿纪宿纪赏析益為統治階級所憎惡,南驿南驿所以羅袞贈詩說:“讒書雖勝一名休”。罗隐後來又斷斷續續考了幾年,總共考了十多次,自稱“十二三年就試期”,最終還是铩羽而歸,史稱“十上不第”。黃巢起義後,避亂隱居九華山,光啟三年(公元887年),55歲時歸鄉依吳越王錢鏐,曆任錢塘令、司勳郎中、給事中等職。公元909年(五代後梁開平三年)去世,享年77歲。

《宿紀南驛》羅隱 翻譯、賞析和詩意

宿紀南驛

策蹇南遊憶楚朝,
陰風淅淅樹蕭蕭。
不知無忌奸邪骨,
又作何山野葛苗。

中文譯文:
在紀南驛過夜

想起往日在楚朝奔波,
陰風呼嘯,樹木淒涼。
不知道那些奸邪的人們,
又在何地生長如野葛苗。

詩意和賞析:
這首詩是唐代詩人羅隱寫的。詩人在南方的驛站過夜時,回憶起自己在楚朝的經曆。在詩中,詩人用“策蹇南遊”來表達自己曾被政治阻礙,但依然決心向南遊曆的堅定決心。詩人借助陰風呼嘯和樹木淒涼的描寫,展現了當時的荒涼和蕭條的景象,強調了自身的孤獨與辛酸。

詩的後兩句表達了詩人對那些奸邪之徒的不解和疑問,不明白為什麽他們動機不純、心機深沉,又在何處居住、生長。通過這兩句,詩人表達了對那些欺詐、偏見和不公正的人的厭惡和困惑。

整首詩情感深沉,意境淒涼。通過描述自己艱難的旅途和對世事的思考,詩人傳達了對時代的痛苦與無奈,同時也表達了對品德高尚、正直的追求。詩人通過自己的思考和懷疑,讓讀者感受到了社會的黑暗和對真理的追求。此詩深層次表達了對道德和社會狀態的關切,展現了唐代社會的一麵。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《宿紀南驛》羅隱 拚音讀音參考

sù jì nán yì
宿紀南驛

cè jiǎn nán yóu yì chǔ cháo, yīn fēng xī xī shù xiāo xiāo.
策蹇南遊憶楚朝,陰風淅淅樹蕭蕭。
bù zhī wú jì jiān xié gǔ, yòu zuò hé shān yě gě miáo.
不知無忌奸邪骨,又作何山野葛苗。

網友評論

* 《宿紀南驛》宿紀南驛羅隱原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《宿紀南驛》 羅隱唐代羅隱策蹇南遊憶楚朝,陰風淅淅樹蕭蕭。不知無忌奸邪骨,又作何山野葛苗。分類:作者簡介(羅隱)羅隱833-909),字昭諫,新城今浙江富陽市新登鎮)人,唐代詩人。生於公元833年太和 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《宿紀南驛》宿紀南驛羅隱原文、翻譯、賞析和詩意原文,《宿紀南驛》宿紀南驛羅隱原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《宿紀南驛》宿紀南驛羅隱原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《宿紀南驛》宿紀南驛羅隱原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《宿紀南驛》宿紀南驛羅隱原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/600b39900345899.html

诗词类别

《宿紀南驛》宿紀南驛羅隱原文、翻的诗词

热门名句

热门成语