曹勳(1098—1174)字公顯,歌补一字世績,乐府乐歌號鬆隱,篇帝潁昌陽翟(今河南禹縣)人。氏之赏析宣和五年(1123),曹勋以蔭補承信郎,原文意特命赴進士廷試,和诗賜甲科。补乐靖康元年(1126),府篇翻译與宋徽宗一起被金兵押解北上,帝陶受徽宗半臂絹書,唐氏陶唐自燕山逃歸。建炎元年(1127)秋,至南京(今河南商丘)向宋高宗上禦衣書,請求召募敢死之士,由海路北上營救徽宗。當權者不聽,被黜。紹興十一年(1141),宋金和議成,充報謝副使出使金國,勸金人歸還徽宗靈柩。十四年、二十九年又兩次使金。孝宗朝拜太尉。著有《鬆隱文集》、《北狩見聞錄》等。他的詩比較平庸,但有幾首使金詩頗值得注意。
《補樂府十篇·帝陶唐氏之樂歌》是宋代詩人曹勳所作的一首詩詞。這首詩詞讚揚了古代帝陶唐氏創造的美好樂曲,將其視為啟迪後人、教化民眾的文化遺產。
這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析如下:
中文譯文:
鴻惟烈祖,啟迪後人。
皇皇上帝,俾予字民。
詩意:
這首詩詞以古代帝陶唐氏的樂曲為主題,表達了對其偉大成就的讚美和敬仰之情。詩人將帝陶唐氏的樂曲比喻為一種啟迪後人、教化民眾的力量,將其視為上天的恩賜,使人們受益無窮。
賞析:
這首詩詞通過簡潔而又富有力量的語言,展現了對帝陶唐氏的崇敬之情。詩中的“鴻惟烈祖”表達了對古代帝陶唐氏功績的崇高評價,將其與鴻鵠一般的偉大祖先相提並論。接著,“啟迪後人”一詞表明了帝陶唐氏樂曲所具有的文化啟迪和教化作用,將其視為一種智慧的傳承,使後代受益。
隨後的“皇皇上帝”一句將帝陶唐氏的樂曲與上天的存在聯係在一起,暗示了其非凡的價值和來自於神性的力量。最後,“俾予字民”一句表達了詩人對帝陶唐氏樂曲的期望,希望能夠使人們受到樂曲的熏陶和感召,成為一個更加美好、文明的社會。
整首詩詞以簡練的表達方式傳遞出對古代帝陶唐氏的崇敬和對其樂曲的美好寄托。通過將樂曲視為一種智慧、一種文化傳承的力量,詩人表達了對文化遺產的重視和對人類進步的期望,展現了作者積極向上的文化追求和對美好社會的向往。
bǔ yuè fǔ shí piān dì táo táng shì zhī yuè gē
補樂府十篇·帝陶唐氏之樂歌
hóng wéi liè zǔ, qǐ dí hòu rén.
鴻惟烈祖,啟迪後人。
huáng huáng shàng dì, bǐ yǔ zì mín.
皇皇上帝,俾予字民。
* 《補樂府十篇·帝陶唐氏之樂歌》補樂府十篇·帝陶唐氏之樂歌曹勳原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《補樂府十篇·帝陶唐氏之樂歌》 曹勳宋代曹勳鴻惟烈祖,啟迪後人。皇皇上帝,俾予字民。分類:作者簡介(曹勳)曹勳1098—1174)字公顯,一字世績,號鬆隱,潁昌陽翟(今河南禹縣)人。宣和五年(1123 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。
《補樂府十篇·帝陶唐氏之樂歌》補樂府十篇·帝陶唐氏之樂歌曹勳原文、翻譯、賞析和詩意原文,《補樂府十篇·帝陶唐氏之樂歌》補樂府十篇·帝陶唐氏之樂歌曹勳原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《補樂府十篇·帝陶唐氏之樂歌》補樂府十篇·帝陶唐氏之樂歌曹勳原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《補樂府十篇·帝陶唐氏之樂歌》補樂府十篇·帝陶唐氏之樂歌曹勳原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《補樂府十篇·帝陶唐氏之樂歌》補樂府十篇·帝陶唐氏之樂歌曹勳原文、翻譯、賞析和詩意的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/5e39992827223.html