《送鮑生酒》 鮑家四弦

唐代   鮑家四弦 風颭荷珠難暫圓,送鲍生酒送鲍生酒诗意多情信有短姻緣。弦原析和
西樓今夜三更月,文翻還照離人泣斷弦。译赏
分類:

《送鮑生酒》鮑家四弦 翻譯、送鲍生酒送鲍生酒诗意賞析和詩意

詩詞《送鮑生酒》是弦原析和唐代詩人鮑家四弦所作,詩意悲涼而深沉。文翻以下是译赏我的分析和詩詞的中文譯文:

風颭荷珠難暫圓,
羅網多情信有短姻緣。送鲍生酒送鲍生酒诗意
西樓今夜三更月,弦原析和
還照離人泣斷弦。文翻

譯文:
微風掃過荷葉,译赏圓滿難以持久;
情網紛紛,送鲍生酒送鲍生酒诗意信誓必有短暫的弦原析和婚姻緣分;
今夜西樓,月兒已過三更,文翻
它還照亮著離人淚滴,落下了斷腸之音。

賞析:
這首詩描繪了一副淒涼的離別景象。詩人以自然景觀和離人心情巧妙結合,表達了作者對愛情短暫性和離別的痛苦之情。

首句中,鮑生用微風掃過荷葉的比喻,來形容愛情的圓滿難以持久。荷珠是荷葉上的露水,也是圓滿的象征,但由於微風的吹拂,它們很難保持完整的圓滿狀態。這裏暗喻了愛情的短暫和不穩定。

第二句中,詩人用“羅網”來指代糾纏的情網,表示愛情是一種捆綁和束縛,容易讓人陷入困境,信誓的愛情很可能會變得短暫。

第三句中,西樓是離別的象征,也是寓意深遠的意象。夜深人靜,月亮高掛,標誌著離別的時刻已經來臨。時間已經過了三更,卻依然沒有鮑生的身影。月光照亮著他離人的淚滴,同時也照亮著他心中斷絕的琴弦,表達了作者深深的悲傷之情。

整首詩通過自然景物的描繪和離人的思念,表達了愛情的短暫和離別的痛苦。它以簡潔而富有力度的表達方式,展示了詩人對於愛情的深情苦痛。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送鮑生酒》鮑家四弦 拚音讀音參考

sòng bào shēng jiǔ
送鮑生酒

fēng zhǎn hé zhū nán zàn yuán, duō qíng xìn yǒu duǎn yīn yuán.
風颭荷珠難暫圓,多情信有短姻緣。
xī lóu jīn yè sān gēng yuè, hái zhào lí rén qì duàn xián.
西樓今夜三更月,還照離人泣斷弦。

網友評論

* 《送鮑生酒》送鮑生酒鮑家四弦原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送鮑生酒》 鮑家四弦唐代鮑家四弦風颭荷珠難暫圓,多情信有短姻緣。西樓今夜三更月,還照離人泣斷弦。分類:《送鮑生酒》鮑家四弦 翻譯、賞析和詩意詩詞《送鮑生酒》是唐代詩人鮑家四弦所作,詩意悲涼而深沉。以 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送鮑生酒》送鮑生酒鮑家四弦原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送鮑生酒》送鮑生酒鮑家四弦原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送鮑生酒》送鮑生酒鮑家四弦原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送鮑生酒》送鮑生酒鮑家四弦原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送鮑生酒》送鮑生酒鮑家四弦原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/5a39961243437.html